1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today

2
00:02:20,490 --> 00:02:22,070
Maybe if we…

3
00:02:23,030 --> 00:02:24,740
bend the knees and…

4
00:02:24,820 --> 00:02:26,860
put the body in the foetal position?

5
00:02:43,110 --> 00:02:45,780
You're okay to drive?
It's 8 hours to Calcutta.

6
00:02:45,860 --> 00:02:47,650
Yeah I'm okay.
You got the papers, right?

7
00:02:47,860 --> 00:02:48,530
Yup.

8
00:05:07,240 --> 00:05:09,110
You guys make it fast!
I'm waiting in the car, okay?

9
00:05:09,200 --> 00:05:10,400
That's really rude.

10
00:05:10,570 --> 00:05:13,490
- Come in and at least say Hi.
- Mama, I need to pee.

11
00:05:13,700 --> 00:05:15,990
- Will the loo be clean Bonnie?
- I don't think so.

12
00:05:16,070 --> 00:05:16,950
Come on Shutu.

13
00:05:19,570 --> 00:05:21,450
Will it be Indian style?

14
00:05:21,610 --> 00:05:22,700
Come on, hurry up!

15
00:05:24,860 --> 00:05:26,610
Mrs. Curney! Are you open?

16
00:05:26,780 --> 00:05:30,030
Oh yes! Please come in. I've
been waiting for you'll to arrive.

17
00:05:30,200 --> 00:05:32,570
Nandu! You'll are finally here.

18
00:05:32,820 --> 00:05:34,360
Hello my girl! How are you?

19
00:05:34,450 --> 00:05:36,280
- She's very sleepy.
- Oh I see!

20
00:05:36,450 --> 00:05:37,490
Is there a bathroom we can use?

21
00:05:37,570 --> 00:05:39,700
- Of course, yes. Come.
- Thank you. Come on.

22
00:05:40,360 --> 00:05:40,860
Hi.

23
00:05:40,950 --> 00:05:44,030
Why don't you'll go ahead and
take a look at the bakery till then?

24
00:05:44,280 --> 00:05:45,450
Come, this way.

25
00:05:48,610 --> 00:05:51,150
Don't mind dear,
it's a bit of a mess in here.

26
00:05:51,280 --> 00:05:54,030
No, not at all.
No problem. Where's the light?

27
00:05:54,150 --> 00:05:55,110
Right here.

28
00:05:55,900 --> 00:05:56,740
Thank you.

29
00:06:03,070 --> 00:06:05,650
Your mother mentioned
you'll were coming in today.

30
00:06:05,740 --> 00:06:07,150
So you know what I've done?

31
00:06:07,360 --> 00:06:09,360
I've kept a loaf aside for you.

32
00:06:09,700 --> 00:06:10,990
Oh! Curney's special loaf!

33
00:06:11,070 --> 00:06:14,530
Yes. Usually you know,
it gets sold out very quickly.

34
00:06:14,610 --> 00:06:17,110
What with it being
the holiday season and all…

35
00:06:17,240 --> 00:06:18,820
Have you met my cousin, Shutu?

36
00:06:19,150 --> 00:06:21,110
Er no, no…

37
00:06:21,200 --> 00:06:23,030
- Shyamal. Hello.
- Hello.

38
00:06:23,110 --> 00:06:24,740
Well he doesn't come around here much.

39
00:06:24,780 --> 00:06:25,900
When was the last time you came here?

40
00:06:26,070 --> 00:06:27,610
Baba, even I want cake!

41
00:06:28,030 --> 00:06:29,070
No no, no cake.

42
00:06:29,150 --> 00:06:31,400
- Go and sit with Mama in the car.
- No, I want one cake!

43
00:06:31,490 --> 00:06:35,110
Why don't you take this?
It's a nice fruitcake. She'll love it!

44
00:06:35,240 --> 00:06:35,950
Yeah. Okay.

45
00:06:36,030 --> 00:06:38,740
That will be 9 rupees
and 4 annas please.

46
00:06:45,780 --> 00:06:47,200
Hey Maniya! How've you been?

47
00:06:47,280 --> 00:06:48,280
I'm doing fine!

48
00:06:48,650 --> 00:06:49,700
I hope you've got the hooch ready!

49
00:06:49,780 --> 00:06:52,320
- It's all taken care of!
- Oh very good!

50
00:06:52,400 --> 00:06:53,570
Hi Maniya!

51
00:06:53,650 --> 00:06:55,700
You remember Maniya? From last time?

52
00:06:56,780 --> 00:07:01,030
Manjari, where are you?
Come quick. They're here!

53
00:07:01,490 --> 00:07:04,240
- Hi!
- Hey Shutu! Open the boot for Maniya.

54
00:07:04,400 --> 00:07:05,990
- How are you Baba?
- I'm fine.

55
00:07:06,030 --> 00:07:06,740
Granny!

56
00:07:06,820 --> 00:07:09,820
Come here my darling!
How's my sweetie pie?

57
00:07:09,900 --> 00:07:10,950
Very tired.

58
00:07:11,030 --> 00:07:12,900
I'm sure you didn't get to leave at 5.

59
00:07:13,030 --> 00:07:16,450
- This Mimi delayed us. She's always late.
- Where's Tania Bakshi? Tania Bakshi!

60
00:07:16,780 --> 00:07:19,400
- Hi Aunty! I have to rush to the loo.
- Go go!

61
00:07:19,490 --> 00:07:21,900
- Uncle, how are you doing?
- Very well.

62
00:07:23,530 --> 00:07:25,570
Shutu! How are you doing?

63
00:07:26,240 --> 00:07:27,030
All well?

64
00:07:27,110 --> 00:07:28,070
I'm fine.

65
00:07:28,240 --> 00:07:29,570
Exams over?

66
00:07:29,820 --> 00:07:31,450
Yes, over Aunty.

67
00:07:31,610 --> 00:07:32,400
I hope they went well?

68
00:07:32,490 --> 00:07:33,650
Yes, yes of course!

69
00:07:34,650 --> 00:07:35,400
Okay.

70
00:07:35,650 --> 00:07:37,200
- How's your mother doing?
- Fine. And you?

71
00:07:37,570 --> 00:07:38,990
Tani, you are in Class 1, right?

72
00:07:39,150 --> 00:07:41,320
I'm in Class 3, grandpa!

73
00:07:41,490 --> 00:07:43,150
- Oh really?
- Baba, seriously?

74
00:07:43,320 --> 00:07:44,490
Where should I keep this?

75
00:07:44,570 --> 00:07:45,570
Here inside…

76
00:07:45,650 --> 00:07:48,400
Why hasn't the fire been lit yet?
It's so cold.

77
00:07:49,070 --> 00:07:53,320
Look at these city people! Wait till
you see how cold it gets in January.

78
00:07:53,400 --> 00:07:54,360
Maniya, listen!

79
00:07:54,610 --> 00:07:55,030
Yes?

80
00:07:55,110 --> 00:07:56,360
Bring the wood in.

81
00:07:56,450 --> 00:07:57,530
- Let's get the fire going.
- Okay.

82
00:07:57,610 --> 00:07:59,570
Shutu, you didn't lock the car?

83
00:08:00,030 --> 00:08:01,400
The headlights are still on.

84
00:08:02,740 --> 00:08:03,860
Go and lock it!

85
00:08:04,030 --> 00:08:05,490
What are you doing?
This is Bihar!

86
00:08:08,780 --> 00:08:10,700
Tani, get out of those filthy clothes.

87
00:08:10,780 --> 00:08:12,400
No, I want to jump for some time.

88
00:08:12,490 --> 00:08:14,030
Here. These are for your room.

89
00:08:14,990 --> 00:08:16,860
- My darling, have you eaten?
- Yes.

90
00:08:16,950 --> 00:08:18,780
Ma, the stuff you'd
asked for is there.

91
00:08:18,900 --> 00:08:21,990
You got it? Thank God!

92
00:08:22,610 --> 00:08:25,570
Can't get anything
in this godforsaken place!

93
00:08:25,740 --> 00:08:26,740
Will you have some tea?

94
00:08:27,320 --> 00:08:29,240
No. We'll have dinner soon, right?

95
00:08:29,650 --> 00:08:30,320
Okay.

96
00:08:30,780 --> 00:08:32,490
Oh and we have some Christmas Cake!

97
00:08:32,900 --> 00:08:34,320
Curney insisted that we take it!

98
00:08:34,780 --> 00:08:36,490
Oh! That Curney…

99
00:08:38,280 --> 00:08:42,070
One penny for weak tea,
half a penny for the crumbs!

100
00:08:42,150 --> 00:08:43,110
Ma!

101
00:08:43,700 --> 00:08:45,150
You don't teach her these things!

102
00:08:48,280 --> 00:08:49,990
I don't know when these lights
are going to come back on.

103
00:08:50,070 --> 00:08:52,360
- Ma, do you want a drink?
- Yes please, son.

104
00:08:52,950 --> 00:08:54,780
Baba, how is your
knee these days? Better?

105
00:08:55,280 --> 00:08:58,070
Nothing gets better at this age.

106
00:08:58,400 --> 00:09:01,150
Face it Ma, sooner or later, the two
of you will have to move back to Cal.

107
00:09:01,320 --> 00:09:02,900
You've started already!

108
00:09:03,150 --> 00:09:05,150
Why do you crib all the time?

109
00:09:05,280 --> 00:09:07,530
Dr. Goswami is here every other day.

110
00:09:07,780 --> 00:09:09,650
That he is.

111
00:09:09,900 --> 00:09:13,070
And every time he is here, he polishes
off all the brandy by himself.

112
00:09:13,150 --> 00:09:15,740
So what? He doesn't charge
for the treatment either.

113
00:09:15,820 --> 00:09:17,740
- What treatment, OP!
- Okay that's enough!

114
00:09:17,820 --> 00:09:21,400
You can drink with
Dr. Goswami all you want…

115
00:09:21,570 --> 00:09:23,110
But if one of you
had to go the hospital

116
00:09:23,150 --> 00:09:25,200
you'd need Vikram to drive you there.

117
00:09:25,360 --> 00:09:27,650
As if Vikram is going
to be any less drunk!

118
00:09:35,990 --> 00:09:38,150
It's the groom himself!

119
00:09:38,860 --> 00:09:39,990
How the hell are you, you bastard?

120
00:09:40,070 --> 00:09:41,650
Where the hell is your carriage?

121
00:09:41,740 --> 00:09:45,450
Carriage? This guy was
gifted a chariot for his dowry.

122
00:09:45,530 --> 00:09:46,320
What shit!

123
00:09:46,400 --> 00:09:47,780
Gifted? I was robbed!

124
00:09:48,490 --> 00:09:50,780
- What happened to Stella?
- Stella got a sibling, I told you!

125
00:09:50,860 --> 00:09:52,150
- You never listen to anything.
- Nandu!

126
00:09:53,070 --> 00:09:54,320
Brian! So good to see you man!

127
00:09:54,400 --> 00:09:56,490
Hey, when did you
get those glasses man?

128
00:09:56,570 --> 00:09:57,860
You look like an uncle!

129
00:09:58,070 --> 00:09:59,360
- Fucker!
- Hey where are Uncle and Aunty?

130
00:10:00,110 --> 00:10:00,990
What the fuck is that?

131
00:10:01,070 --> 00:10:02,280
You wait till Aunty sees this.

132
00:10:02,650 --> 00:10:04,570
You're always buttering her up!

133
00:10:04,610 --> 00:10:06,280
Hey, you can also use
Stella while you're here.

134
00:10:06,360 --> 00:10:06,990
Nice!

135
00:10:07,030 --> 00:10:08,860
Hello! How're you doing big guy?

136
00:10:08,950 --> 00:10:10,240
What's that on your shawl?

137
00:10:11,950 --> 00:10:13,240
Here's my drinking buddy!

138
00:10:13,320 --> 00:10:15,400
- Hello Uncle!
- How are you son?

139
00:10:15,650 --> 00:10:17,030
What is this?

140
00:10:17,110 --> 00:10:18,150
Tan-ta-da!

141
00:10:18,240 --> 00:10:21,030
Oh my! We should
be giving you presents.

142
00:10:21,450 --> 00:10:23,070
Besides, we don't have any cassettes.

143
00:10:23,240 --> 00:10:25,070
He'll get us cassettes
as well now, won't he?

144
00:10:25,150 --> 00:10:27,530
Of course! I'll get the
cassettes also Aunty, don't worry.

145
00:10:27,610 --> 00:10:29,900
I got two of these for my wedding.
I thought I should get one here.

146
00:10:29,990 --> 00:10:31,150
After all, this is my second home!

147
00:10:31,240 --> 00:10:32,070
What second home?

148
00:10:32,320 --> 00:10:33,900
You only come here when Nandu comes.

149
00:10:33,990 --> 00:10:36,450
He's a very busy man…

150
00:10:36,700 --> 00:10:39,280
And why didn't you bring your bride?
When do we get to see her?

151
00:10:39,360 --> 00:10:41,700
No Aunty, I just dropped in
on my way back from work.

152
00:10:41,950 --> 00:10:43,610
She must be still recovering
from the wedding!

153
00:10:43,780 --> 00:10:45,240
We missed you guys.
Why didn't you come?

154
00:10:45,320 --> 00:10:46,900
Yeah, we really missed all of you!

155
00:10:46,990 --> 00:10:48,240
You should've all come.

156
00:10:48,320 --> 00:10:50,740
Me and Bonnie really wanted
to make it but couldn't get leave.

157
00:10:50,820 --> 00:10:53,450
But this week we must
do dinner at home. Yes?

158
00:10:53,740 --> 00:10:54,400
Yeah, okay.

159
00:10:54,490 --> 00:10:59,950
Tell me when you are free? Tomorrow?
Day after? Oh 31st! Baba, 31st?

160
00:11:00,030 --> 00:11:04,650
Good idea! New year will be
celebrated in this house. Am I right?

161
00:11:04,740 --> 00:11:05,780
I'm always free!

162
00:11:05,860 --> 00:11:08,150
You ask this guy.
He's the dark horse, this bugger.

163
00:11:08,240 --> 00:11:09,070
What?

164
00:11:09,150 --> 00:11:10,450
You ask him about his big news!

165
00:11:10,530 --> 00:11:12,240
- Hey Vikram, man…
- What big news?

166
00:11:12,450 --> 00:11:16,280
- Tell them!
- Bugger, you're also getting married?

167
00:11:16,450 --> 00:11:17,280
Where are the girls?

168
00:11:17,360 --> 00:11:18,700
Tell me, what is it?

169
00:11:19,110 --> 00:11:20,950
I think I finally got a job!

170
00:11:21,150 --> 00:11:23,700
Wow! Well done!

171
00:11:24,110 --> 00:11:27,320
Fee Fi Fo Fum.

172
00:11:27,400 --> 00:11:30,030
I smell the blood of an English ma'am.

173
00:11:30,110 --> 00:11:32,280
Come on give me that cheek!
Give me that!

174
00:11:34,900 --> 00:11:36,360
Look what I found!

175
00:11:36,530 --> 00:11:37,990
- Thank you!
- Vikram!

176
00:11:38,030 --> 00:11:40,200
Hey! Bonnie!

177
00:11:41,240 --> 00:11:43,110
Where's your wife? Outside?

178
00:11:43,280 --> 00:11:44,530
No, I couldn't get her along.

179
00:11:45,570 --> 00:11:46,570
Don't worry you'll
meet her soon enough.

180
00:11:46,650 --> 00:11:49,070
- They are planning some dinner outside.
- Great. We must!

181
00:11:49,900 --> 00:11:51,110
Where's Mimi?

182
00:11:51,150 --> 00:11:53,650
She's inside. Baba's office.

183
00:13:48,200 --> 00:13:49,450
Need any help?

184
00:13:50,530 --> 00:13:53,030
Mr. Vikramjit Chaudhary!

185
00:13:54,240 --> 00:13:55,570
Congratulations!

186
00:13:55,860 --> 00:13:57,030
How was your honeymoon?

187
00:14:06,360 --> 00:14:07,610
It's back!

188
00:14:07,700 --> 00:14:09,400
The lights are back Manjari!

189
00:14:09,570 --> 00:14:11,200
Please serve the dinner.

190
00:14:12,650 --> 00:14:15,150
- Australia! That's so far.
- I know.

191
00:14:15,240 --> 00:14:16,650
So you're taking Aunty with you?

192
00:14:16,740 --> 00:14:18,320
Let's see once I get there.

193
00:14:18,490 --> 00:14:21,360
I'm so glad you're getting out of
this place. When's your joining date?

194
00:14:21,400 --> 00:14:22,610
End Feb, I think.

195
00:14:22,990 --> 00:14:24,860
- Feb is just around the corner.
- Congratulations Brian!

196
00:14:25,110 --> 00:14:26,280
- Thanks!
- Shutu…

197
00:14:26,360 --> 00:14:28,650
Isn't this your father's sweater?

198
00:14:30,320 --> 00:14:32,320
- So soon you're leaving then?
- Ah! Dinner.

199
00:14:32,400 --> 00:14:33,700
Where were you guys?

200
00:14:33,860 --> 00:14:35,360
Come guys, get a plate.

201
00:14:38,200 --> 00:14:39,490
Come sit, sit.

202
00:14:39,820 --> 00:14:41,490
This smells so good!

203
00:14:42,490 --> 00:14:44,150
Brian, what's the
capital of Australia?

204
00:14:44,490 --> 00:14:46,150
- Isn't it Melbourne?
- Vikram, salad?

205
00:14:46,280 --> 00:14:47,320
I eat only meat.

206
00:14:47,400 --> 00:14:50,780
So our country bumpkin is
going all the way to Australia!

207
00:14:51,110 --> 00:14:53,240
Can you pass me the
fork please, Vikram?

208
00:14:53,320 --> 00:14:54,400
I don't give a fork.

209
00:14:54,570 --> 00:14:56,320
I think it is Canberra.

210
00:15:06,950 --> 00:15:08,580
Where's the family tree?

211
00:15:08,910 --> 00:15:10,330
It's up ahead somewhere.

212
00:15:13,910 --> 00:15:15,120
Bonnie...

213
00:15:20,080 --> 00:15:21,370
Nandu,

214
00:15:23,160 --> 00:15:24,990
O.P,

215
00:15:25,160 --> 00:15:27,700
Anupama,

216
00:15:28,330 --> 00:15:29,620
Mimi,

217
00:15:30,500 --> 00:15:31,750
and Tani.

218
00:15:32,500 --> 00:15:34,290
Tani! Come and have a bath.

219
00:15:34,410 --> 00:15:36,200
Not now Ma!

220
00:15:36,290 --> 00:15:40,200
Okay, I'm going in. But you
come inside in 5 minutes. Okay?

221
00:15:40,990 --> 00:15:42,700
Where's your name Shutu?

222
00:15:43,410 --> 00:15:44,410
It's not there?

223
00:15:44,500 --> 00:15:45,330
No!

224
00:15:47,750 --> 00:15:48,830
- What is it?
- It's a frog!

225
00:15:49,040 --> 00:15:50,160
- What happened?
- A frog!

226
00:15:50,250 --> 00:15:51,750
- It's a big one.
- What happened?

227
00:15:51,830 --> 00:15:53,500
Nothing Ma.
It's a damn frog.

228
00:15:54,000 --> 00:15:55,160
Of course there'll be frogs here!

229
00:15:55,370 --> 00:15:56,750
- Manjari!
- What happened Ma?

230
00:15:57,370 --> 00:15:58,040
What happened Bonnie?

231
00:15:58,120 --> 00:15:58,910
Manjari!

232
00:15:59,160 --> 00:16:01,660
Why are you standing there, staring?
Go and get a broom!

233
00:16:02,200 --> 00:16:04,790
- Haven't I told you about the drain?
- I see it! I see it! It's over there.

234
00:16:04,870 --> 00:16:06,290
It's gone behind the commode.

235
00:16:06,620 --> 00:16:07,370
I just...

236
00:16:09,120 --> 00:16:10,450
Bonnie, it's just a small frog!

237
00:16:10,540 --> 00:16:14,160
- Calm down. We'll get it out.
- Why is it looking at me?

238
00:16:15,120 --> 00:16:16,700
Shutu...

239
00:16:17,080 --> 00:16:18,830
- Be careful.
- Ma, shut the door.

240
00:16:18,910 --> 00:16:21,620
Manjari! Don't kill him inside.

241
00:16:52,910 --> 00:16:54,580
Shutu!

242
00:16:55,990 --> 00:16:58,410
- Hi.
- Hi.

243
00:17:00,790 --> 00:17:02,120
I'm bored.

244
00:17:02,660 --> 00:17:03,870
Why? What happened?

245
00:17:04,160 --> 00:17:05,870
I don't like it over here.

246
00:17:05,950 --> 00:17:07,450
Why? It's so beautiful here Tani!

247
00:17:07,620 --> 00:17:10,370
No, there are so many insects,

248
00:17:10,750 --> 00:17:13,160
there's no TV...

249
00:17:13,250 --> 00:17:15,620
and there's no cement.

250
00:17:16,540 --> 00:17:17,410
What? No cement?

251
00:17:17,500 --> 00:17:18,700
Yeah.

252
00:17:20,120 --> 00:17:21,120
Okay.

253
00:17:22,120 --> 00:17:23,080
Where's Bonnie?

254
00:17:23,160 --> 00:17:24,250
Sleeping.

255
00:17:24,620 --> 00:17:25,500
Baba?

256
00:17:25,750 --> 00:17:26,580
Sleeping.

257
00:17:26,660 --> 00:17:28,290
- And you don't want to sleep?
- No.

258
00:17:29,580 --> 00:17:30,660
What were you doing?

259
00:17:33,990 --> 00:17:35,410
I was just trying to draw a frog here.

260
00:17:35,750 --> 00:17:36,580
Oh yeah? Show.

261
00:17:37,040 --> 00:17:37,700
See.

262
00:17:39,370 --> 00:17:40,370
I like this one.

263
00:17:40,540 --> 00:17:41,500
- This one?
- Yeah.

264
00:17:41,580 --> 00:17:42,660
I think he looks just like you.

265
00:17:42,750 --> 00:17:44,040
No, he looks like you.

266
00:17:44,120 --> 00:17:45,500
No see. He looks like you.

267
00:17:45,580 --> 00:17:46,790
His face is just like yours.

268
00:17:46,870 --> 00:17:49,290
No, he looks like
you because it's a boy.

269
00:17:50,580 --> 00:17:51,450
Okay.

270
00:17:52,830 --> 00:17:55,330
Tani, see what I found.

271
00:17:57,500 --> 00:17:59,910
- Butterfly?
- No, it's a moth.

272
00:18:00,200 --> 00:18:01,370
Try touching it?

273
00:18:06,700 --> 00:18:08,370
Gently, hold it. I'm leaving it. Okay?

274
00:18:08,450 --> 00:18:10,330
I'm leaving it.

275
00:18:11,330 --> 00:18:13,200
Okay, give it back.

276
00:18:13,700 --> 00:18:15,500
Let's put her back safely, okay?

277
00:18:16,200 --> 00:18:16,830
What's this?

278
00:18:16,910 --> 00:18:18,120
These are my 'E' words.

279
00:18:18,200 --> 00:18:20,250
Words I like that start
with the letter 'E'.

280
00:18:20,660 --> 00:18:21,620
Show me!

281
00:18:22,790 --> 00:18:24,540
E-yo-logy

282
00:18:24,750 --> 00:18:25,620
Eulogy.

283
00:18:26,580 --> 00:18:27,950
Es-ten-tic?

284
00:18:28,160 --> 00:18:29,250
Esoteric.

285
00:18:29,910 --> 00:18:31,330
- Esoteric?
- Esoteric.

286
00:18:32,000 --> 00:18:33,750
Ec-lec-tic

287
00:18:33,830 --> 00:18:34,870
Nice Tani!

288
00:18:35,040 --> 00:18:36,330
Eclectic. You know what it means?

289
00:18:36,410 --> 00:18:37,580
- Yeah.
- What?

290
00:18:37,700 --> 00:18:38,990
Chocolate, chocolate and chocolate!

291
00:18:46,500 --> 00:18:48,700
- Come.
- Mama, please don't go.

292
00:18:48,950 --> 00:18:51,160
- Go back to sleep.
- Please don't go.

293
00:18:51,250 --> 00:18:52,330
Come on Tani!

294
00:18:52,500 --> 00:18:54,330
You're 8 years old, a big girl.

295
00:18:54,540 --> 00:18:56,330
No, I'm not a big girl.

296
00:18:56,620 --> 00:18:58,910
- But you're so brave at home!
- No.

297
00:18:58,990 --> 00:19:00,330
What are you scared of?

298
00:19:01,040 --> 00:19:02,580
That window.

299
00:19:09,080 --> 00:19:11,200
I'm telling you it
was a table like this.

300
00:19:11,290 --> 00:19:13,120
It went up in the air,
almost this high!

301
00:19:13,200 --> 00:19:15,580
What balls! How do you know someone
wasn't lifting it with their knees?

302
00:19:15,660 --> 00:19:17,950
No, no. Even I was there! No one
was lifting it for Christ's sake...

303
00:19:18,000 --> 00:19:19,290
Who? Who?
What happened?

304
00:19:19,370 --> 00:19:21,330
So you're saying that your neighbor...

305
00:19:21,410 --> 00:19:24,660
Uncle Harris, re- established contact
with the living world as a wooden table?

306
00:19:24,910 --> 00:19:27,200
Well, Mrs. Harris continues
to believe that till the day.

307
00:19:27,750 --> 00:19:31,290
In fact, just the other day she
invited me to have tea with "them".

308
00:19:31,870 --> 00:19:34,160
You're serious?
She and her dead husband?

309
00:19:34,790 --> 00:19:35,990
Hey don't laugh yeah...

310
00:19:36,080 --> 00:19:37,160
- It happens, okay?
- Yeah.

311
00:19:37,250 --> 00:19:39,540
Sometimes spirits inhabit people

312
00:19:39,620 --> 00:19:41,580
or objects and then
they just never leave.

313
00:19:43,200 --> 00:19:44,080
Buggers!

314
00:19:44,540 --> 00:19:46,290
But why would they come back at all?

315
00:19:47,250 --> 00:19:48,500
Unfinished business.

316
00:19:52,750 --> 00:19:54,990
Okay, now we need to start.
Come on Nandu!

317
00:19:55,370 --> 00:19:56,500
That depends on whom we are calling.

318
00:19:56,580 --> 00:19:58,200
I'm not doing a planchet
just for anyone.

319
00:19:58,290 --> 00:19:59,580
Should we call Elvis?

320
00:20:00,200 --> 00:20:02,830
- "You ain't nothing but a hound dog!"
- One second.

321
00:20:02,910 --> 00:20:04,790
Are we even sure he's really dead?

322
00:20:04,870 --> 00:20:06,160
What? You think he's hiding?

323
00:20:06,370 --> 00:20:08,290
Yeah. Under Mrs.Harris' table...

324
00:20:08,370 --> 00:20:10,750
Hey come on guys!
Let's call somebody closer home.

325
00:20:10,910 --> 00:20:11,500
*****!

326
00:20:11,750 --> 00:20:13,500
- *****!
- Okay done.

327
00:20:13,790 --> 00:20:15,620
***** really needs to have
a chat with his daughter...

328
00:20:18,990 --> 00:20:19,990
Okay, okay...

329
00:20:20,040 --> 00:20:21,620
So who's going to be the medium?

330
00:20:22,250 --> 00:20:23,000
Not me.

331
00:20:23,750 --> 00:20:24,580
Umm...

332
00:20:27,580 --> 00:20:28,990
Young blood!

333
00:20:29,080 --> 00:20:33,040
- Young blood!
- We need young blood!

334
00:20:33,290 --> 00:20:35,830
- Young blood!
- Perfect!

335
00:20:35,910 --> 00:20:37,080
- Come on Shutu!
- No, No...

336
00:20:37,160 --> 00:20:39,830
I don't want to
take part in all this anyway.

337
00:20:39,990 --> 00:20:40,790
What? Why?

338
00:20:40,870 --> 00:20:42,370
Shutu. Why?

339
00:20:42,790 --> 00:20:43,410
No Bonnie!

340
00:20:43,540 --> 00:20:44,410
But why not?

341
00:20:45,450 --> 00:20:46,790
Because I...

342
00:20:46,990 --> 00:20:49,450
I think that it causes
them a lot of pain or something.

343
00:20:51,290 --> 00:20:52,500
How can they feel pain?

344
00:20:53,040 --> 00:20:54,910
I mean they're dead!

345
00:20:56,040 --> 00:20:58,500
No, you guys please carry on.
I'm very sleepy anyway.

346
00:20:58,700 --> 00:21:00,700
Sleepy or scared?

347
00:21:00,790 --> 00:21:02,160
No, no, nothing like that.

348
00:21:02,370 --> 00:21:03,830
Shutu, grow up.

349
00:21:03,990 --> 00:21:05,040
Come sit with us.

350
00:21:06,410 --> 00:21:09,330
Hey no, now we'll have to make
a chart and all. Let's forget it!

351
00:21:09,540 --> 00:21:11,870
No, no, no need to make a chart.

352
00:21:11,950 --> 00:21:14,330
- Come here. Come, everybody come closer.
- Should we clear up this table?

353
00:21:14,540 --> 00:21:15,620
Move all this. Hold hands.

354
00:21:15,790 --> 00:21:17,700
Listen, let's take
this seriously, okay?

355
00:21:25,620 --> 00:21:26,870
Sir *****, are you here?

356
00:21:29,750 --> 00:21:31,990
Bastards! Concentrate.

357
00:21:32,120 --> 00:21:33,330
Seriously, seriously.

358
00:21:37,080 --> 00:21:37,910
Sir...

359
00:21:38,580 --> 00:21:39,290
Maniya!

360
00:21:39,450 --> 00:21:40,500
Damn Maniya!

361
00:21:40,870 --> 00:21:44,000
- He scared the shit out of me man.
- What's wrong with you?

362
00:21:44,080 --> 00:21:45,410
Should I lock the gate before I go?

363
00:21:45,500 --> 00:21:47,120
Leave the keys here. I'll do it later.

364
00:21:47,500 --> 00:21:48,990
Hey Maniya, get us a candle, will you?

365
00:21:49,120 --> 00:21:50,410
A candle?

366
00:21:50,950 --> 00:21:54,160
If we're doing it,
we might as well do it right.

367
00:21:54,450 --> 00:21:56,160
I'm with you actually
Shutu on this one.

368
00:21:56,410 --> 00:21:59,040
Why? Have a drink!

369
00:21:59,370 --> 00:22:02,160
- No, I don't want. Save it for Nandu.
- Shut up and drink up!

370
00:22:02,250 --> 00:22:03,750
- No I can't drink anymore.
- Okay come on guys.

371
00:22:03,830 --> 00:22:05,450
- One second.
- Shutu! Come!

372
00:22:05,660 --> 00:22:06,790
I'm not like this Mimi...

373
00:22:06,950 --> 00:22:07,790
Excuse me?

374
00:22:08,080 --> 00:22:09,450
She's a full fish.

375
00:22:09,870 --> 00:22:11,040
She's a fish!

376
00:22:11,450 --> 00:22:12,620
She's a fush!

377
00:22:12,830 --> 00:22:13,540
What's a fush?

378
00:22:13,700 --> 00:22:15,830
- Big drunk fish!
- Just because I'm a Pisces.

379
00:22:15,910 --> 00:22:17,700
I drink.
What's the problem?

380
00:22:18,250 --> 00:22:20,580
Hey! What are you guys doing?

381
00:22:21,080 --> 00:22:22,410
Switch off the lights Maniya.

382
00:22:31,410 --> 00:22:32,870
Have they gone to bed?

383
00:22:33,160 --> 00:22:34,660
Far from it!

384
00:22:35,540 --> 00:22:37,540
They're drinking spirits...

385
00:22:39,830 --> 00:22:41,700
and calling spirits too!

386
00:22:56,870 --> 00:22:58,080
Anybody here?

387
00:23:05,990 --> 00:23:07,330
Any spirit passing by?

388
00:23:07,540 --> 00:23:08,330
Hey...

389
00:23:08,750 --> 00:23:10,910
Ask if any good
spirit is passing by.

390
00:23:11,120 --> 00:23:13,120
Good spirits don't come so easily.

391
00:23:17,950 --> 00:23:20,370
Any spirits, good or evil, passing by?

392
00:23:21,700 --> 00:23:23,500
Please communicate with us.

393
00:23:29,990 --> 00:23:31,750
Bugger, you made that noise!

394
00:23:31,830 --> 00:23:33,500
No, no. I didn't do anything.

395
00:23:34,120 --> 00:23:36,080
Somebody made that sound right?

396
00:23:36,160 --> 00:23:38,160
That sound didn't even come from here.

397
00:23:38,450 --> 00:23:40,040
Yeah, the sound came from that side.

398
00:23:40,950 --> 00:23:42,040
Okay. Let's just try again.

399
00:23:42,200 --> 00:23:43,500
Okay. Concentrate now.

400
00:23:43,660 --> 00:23:45,370
And don't break the circle.

401
00:23:45,750 --> 00:23:46,870
The spirit can get trapped here.

402
00:23:47,120 --> 00:23:48,080
Sorry.

403
00:23:48,540 --> 00:23:49,500
Close your eyes.

404
00:23:59,990 --> 00:24:03,450
Any spirit passing by
please communicate with us.

405
00:24:05,950 --> 00:24:08,450
Okay. Someone's come,
someone's come.

406
00:24:09,080 --> 00:24:10,910
They're trying to communicate, right?

407
00:24:11,660 --> 00:24:13,040
Shh... Quiet.

408
00:24:14,660 --> 00:24:15,870
Is a spirit present?

409
00:24:18,990 --> 00:24:20,040
Is that a YES?

410
00:24:24,330 --> 00:24:25,660
Were you a man?

411
00:24:29,830 --> 00:24:31,080
Is that a NO?

412
00:24:35,120 --> 00:24:36,450
Were you a woman?

413
00:24:40,950 --> 00:24:42,660
Did you die of natural causes?

414
00:24:49,160 --> 00:24:50,250
How did you die?

415
00:24:50,330 --> 00:24:51,910
That's not a yes or no question!

416
00:24:51,990 --> 00:24:53,620
Okay. You're right.

417
00:24:55,620 --> 00:24:57,080
Were you killed?

418
00:25:00,910 --> 00:25:02,160
Did you kill yourself?

419
00:25:09,950 --> 00:25:12,200
Who in this room
is going to die first?

420
00:25:15,870 --> 00:25:17,450
Is it going to be Brian?

421
00:25:22,750 --> 00:25:24,120
Is it going to be Mimi?

422
00:25:27,700 --> 00:25:29,250
Is it going to be me?

423
00:25:35,370 --> 00:25:36,500
Nandu?

424
00:25:41,450 --> 00:25:42,410
Bonnie?

425
00:25:55,160 --> 00:25:56,410
Shutu?

426
00:26:01,330 --> 00:26:02,330
Shutu?

427
00:26:10,790 --> 00:26:12,200
Did you see his face?

428
00:26:12,540 --> 00:26:14,990
He completely shat his pants!

429
00:26:18,000 --> 00:26:19,410
Shutu...

430
00:26:19,700 --> 00:26:20,750
Stop it!

431
00:26:20,910 --> 00:26:22,750
I'm coming for you!

432
00:26:22,830 --> 00:26:23,950
Hey! What are you doing?

433
00:26:24,000 --> 00:26:26,410
- Tani will wake up!
- Fucker that's my room.

434
00:26:34,540 --> 00:26:36,290
Oh look at the seven sisters!

435
00:26:36,450 --> 00:26:37,990
Enough you've scared him!

436
00:26:38,290 --> 00:26:41,160
Hey that's the Maadol (drum) sound.
Maniya and all are awake!

437
00:26:41,250 --> 00:26:42,790
Let's go have some of their hooch!

438
00:26:42,870 --> 00:26:44,540
Hooch yeah!

439
00:26:44,700 --> 00:26:46,080
Ahh last one.

440
00:26:46,250 --> 00:26:47,500
Vikram, please!

441
00:26:50,290 --> 00:26:51,950
What will you eat tonight?

442
00:26:52,000 --> 00:26:57,910
Would you like some fish bones with
the juice of a chameleon?

443
00:27:00,750 --> 00:27:04,330
Here comes the young bride...

444
00:27:05,080 --> 00:27:12,200
Oh young bride,
where will you sleep tonight?

445
00:27:14,200 --> 00:27:15,990
Where will you sleep tonight?

446
00:27:16,080 --> 00:27:18,250
Beware, a ghost lurks
in the mulberry tree.

447
00:27:18,330 --> 00:27:22,620
Where will you sleep tonight?

448
00:27:33,790 --> 00:27:36,080
Here comes the young bride...

449
00:27:36,290 --> 00:27:43,700
A spirit dances on the mulberry tree,
Prancing about with ghostly glee.

450
00:28:55,770 --> 00:28:57,150
Baba...

451
00:28:57,230 --> 00:28:59,060
I'm glad you've
finally hung this up.

452
00:28:59,150 --> 00:28:59,890
What?

453
00:29:00,150 --> 00:29:03,940
It belongs in a museum.
Good for nothing.

454
00:29:04,230 --> 00:29:06,890
What rubbish!
What do you mean good for nothing?

455
00:29:06,940 --> 00:29:09,150
All it needs is a little cleaning.
Then you'll see...

456
00:29:09,230 --> 00:29:11,440
- Okay, let me clean it for you then.
- No, please!

457
00:29:11,520 --> 00:29:13,650
There's no need for that.
I'll do it myself.

458
00:29:13,730 --> 00:29:16,350
But what are you going to do with it?
Kill chickens?

459
00:29:17,190 --> 00:29:18,480
I'll break your legs first.

460
00:29:18,730 --> 00:29:20,980
Vikram and his boys
go hunting quite often.

461
00:29:21,150 --> 00:29:22,230
Hunt for
wild boar and all.

462
00:29:22,310 --> 00:29:24,060
Yeah, wild boar.
Vikram, right!

463
00:29:24,190 --> 00:29:25,890
Madam, are you done
sprucing yourself up?

464
00:29:25,980 --> 00:29:27,850
We've been invited
for lunch, not dinner.

465
00:29:27,890 --> 00:29:29,350
Yes, yes! I'm coming!

466
00:29:29,690 --> 00:29:33,020
You think anyone's going to be
looking at you besides me?

467
00:29:33,100 --> 00:29:34,020
Bonnie hurry up!

468
00:29:34,100 --> 00:29:36,190
- Come Shutu let's go.
- Aren't you going to shave Shutu?

469
00:29:39,560 --> 00:29:41,400
Some of us believe in
having a bath, you know?

470
00:29:41,600 --> 00:29:42,600
Even in winter?

471
00:29:43,150 --> 00:29:43,940
Huh?

472
00:29:44,730 --> 00:29:45,770
You're looking nice.

473
00:29:46,150 --> 00:29:46,980
What?

474
00:29:47,400 --> 00:29:48,560
You're looking nice!

475
00:29:49,270 --> 00:29:51,440
Kitty, we'll serve
the Mulligatawny first.

476
00:29:51,730 --> 00:29:53,690
And I need one more soup spoon please.

477
00:29:53,900 --> 00:29:55,940
What do you want me
to put the chicken in?

478
00:29:56,230 --> 00:29:59,060
I've taken out the casserole.
It's on the dooley, Kitty!

479
00:29:59,150 --> 00:30:01,520
Brian Uncle, what are their names?

480
00:30:01,600 --> 00:30:03,100
They don't have names.

481
00:30:04,060 --> 00:30:05,310
We're giving them away.

482
00:30:05,560 --> 00:30:06,600
All of them?

483
00:30:07,520 --> 00:30:08,810
Yeah except this one.

484
00:30:09,850 --> 00:30:12,690
He hasn't found a home yet,
so I guess he'll stay here with us.

485
00:30:14,310 --> 00:30:16,730
Unless... you want to keep him?

486
00:30:17,060 --> 00:30:18,440
Wow, can I?

487
00:30:18,690 --> 00:30:19,560
Yeah!

488
00:30:34,980 --> 00:30:36,190
Nice view, huh?

489
00:30:37,150 --> 00:30:38,440
Yeah. It's nice.

490
00:30:39,850 --> 00:30:41,770
So when do we get to meet the missus?

491
00:30:43,480 --> 00:30:44,400
Who Purnima?

492
00:30:44,650 --> 00:30:45,350
Yeah.

493
00:30:45,480 --> 00:30:46,650
I'll get her along next time.

494
00:30:46,890 --> 00:30:49,940
You should have brought her along
today. It's such a beautiful day.

495
00:30:50,890 --> 00:30:52,520
Hey! Come for lunch!

496
00:30:54,650 --> 00:30:55,730
I'm hungry.

497
00:30:58,560 --> 00:31:00,940
Hey guys, come on.
Lunch is ready. Let's go!

498
00:31:02,560 --> 00:31:04,400
Please start, please.

499
00:31:04,600 --> 00:31:07,350
Come on. Hurry up!
The soup will get cold and all!

500
00:31:07,440 --> 00:31:08,350
Come, let's go eat.

501
00:31:08,440 --> 00:31:10,890
- Looks amazing Mrs.Mckenzie!
- Hi Uncle!

502
00:31:11,350 --> 00:31:13,850
- The stream is full of fish.
- Oh cutlets!

503
00:31:14,690 --> 00:31:17,020
Hey Shutu! Just get my shawl please!

504
00:31:17,100 --> 00:31:18,100
It's on that chair.

505
00:31:19,850 --> 00:31:21,600
Brian Uncle said I could keep him.

506
00:31:21,690 --> 00:31:22,600
You're not having a drink?

507
00:31:22,690 --> 00:31:24,270
- What happened?
- Puppy!

508
00:31:24,350 --> 00:31:27,690
- Why only one?
- I'm very disciplined in the day.

509
00:31:33,100 --> 00:31:34,310
I want a puppy Ma.

510
00:31:35,480 --> 00:31:36,400
Ma, please!

511
00:31:36,480 --> 00:31:37,690
I'll give you some chicken and rice?

512
00:31:37,810 --> 00:31:39,690
No Ma, I want a puppy.

513
00:31:41,100 --> 00:31:43,810
Ma, I'll take care of
him and do everything.

514
00:31:43,890 --> 00:31:45,310
Shutu, you'll help me right?

515
00:31:45,560 --> 00:31:46,690
Yes, I'll help you.

516
00:31:46,850 --> 00:31:48,020
Now you don't start!

517
00:31:48,190 --> 00:31:49,940
Come on Bonnie,
it's just a small puppy.

518
00:31:50,020 --> 00:31:52,560
Please. I really want a puppy.

519
00:31:52,650 --> 00:31:54,190
Okay, maybe. We'll see later.

520
00:31:54,810 --> 00:31:56,650
Tani I haven't said yes! Come back.

521
00:32:04,900 --> 00:32:06,060
Baba?

522
00:32:09,100 --> 00:32:10,400
Baba let's go home!

523
00:32:19,310 --> 00:32:20,730
What're you reading?

524
00:32:24,270 --> 00:32:25,770
Gulliver's Travels.

525
00:32:27,230 --> 00:32:28,350
I'm just re-reading this.

526
00:32:29,100 --> 00:32:30,980
You should have studied Literature.

527
00:32:33,150 --> 00:32:34,940
You're what?
An undergraduate, right?

528
00:32:35,020 --> 00:32:37,690
No, no. I've finished my M.Sc.

529
00:32:38,850 --> 00:32:41,190
And I'll be applying for a Ph.D.
as well soon.

530
00:32:42,270 --> 00:32:44,690
You were always a first
class student, right?

531
00:32:45,810 --> 00:32:47,770
Weren't you planning
to go abroad or something?

532
00:32:48,810 --> 00:32:49,890
Yeah.

533
00:32:50,900 --> 00:32:54,230
I'll be applying for a
scholarship as well. In England.

534
00:32:56,690 --> 00:32:58,900
Does that leave you
much time for a girlfriend?

535
00:33:03,890 --> 00:33:06,560
Come on! A handsome boy like you.

536
00:33:09,270 --> 00:33:11,600
Shutu! Get me some
more custard please.

537
00:33:11,690 --> 00:33:13,270
- It's finished over here.
- Yeah!

538
00:33:14,520 --> 00:33:17,230
Yes.
I'll be right back.

539
00:33:18,270 --> 00:33:19,310
Run along then!

540
00:33:54,890 --> 00:33:55,940
Hey Shutu!

541
00:33:59,890 --> 00:34:03,440
A spirit dances on the mulberry tree,
Prancing about with ghostly glee.

542
00:34:13,520 --> 00:34:14,650
Let's go home Tani.

543
00:34:15,150 --> 00:34:15,940
Why?

544
00:34:16,230 --> 00:34:17,600
Okay. Let's go home.

545
00:34:18,350 --> 00:34:19,440
Baba!

546
00:34:22,730 --> 00:34:23,810
Let's go home?

547
00:34:24,060 --> 00:34:25,690
They're all still saying bye. Move.

548
00:34:26,480 --> 00:34:29,060
Let's turn the car round.
Unless you want to drive us home?

549
00:34:29,850 --> 00:34:30,900
Very funny!

550
00:34:31,480 --> 00:34:32,730
What about Shutu?

551
00:34:32,940 --> 00:34:34,020
Yeah!

552
00:34:34,810 --> 00:34:35,810
No, no please, Nandu.

553
00:34:35,980 --> 00:34:36,650
Why?

554
00:34:36,810 --> 00:34:38,020
No, I...

555
00:34:38,650 --> 00:34:40,400
I haven't had any
practice in a long time.

556
00:34:40,650 --> 00:34:42,190
Come on. It's just a short distance.

557
00:34:42,770 --> 00:34:43,400
Come on!

558
00:34:43,890 --> 00:34:45,150
Come on, Shutu!

559
00:34:55,230 --> 00:34:58,520
Okay. Now we'll take it a little ahead,
and then we'll reverse it out. Okay?

560
00:34:58,690 --> 00:34:59,900
Shutu. Come on!

561
00:35:18,100 --> 00:35:19,850
Good, good.

562
00:35:20,100 --> 00:35:21,310
Gentle on the clutch.

563
00:35:21,400 --> 00:35:23,440
Yes. To the left. To the...

564
00:35:24,560 --> 00:35:25,230
Okay.

565
00:35:25,560 --> 00:35:27,230
Relax, okay?

566
00:35:27,650 --> 00:35:28,730
Start the car again.

567
00:35:32,900 --> 00:35:34,520
Yeah. Okay.

568
00:35:34,600 --> 00:35:35,890
Check the rear-view mirror.

569
00:35:36,650 --> 00:35:37,940
Check the rear-view mirror!

570
00:35:39,020 --> 00:35:39,810
Done?

571
00:35:40,310 --> 00:35:41,940
- Yes.
- Put the car in reverse.

572
00:35:47,190 --> 00:35:48,350
- Is it in reverse?
- Yes.

573
00:35:48,650 --> 00:35:51,690
Now look in the rear-view
mirror and back the car. Come on.

574
00:35:57,310 --> 00:36:01,190
It's not in reverse. Do it again.
Push it down. Hard. Push it hard!

575
00:36:01,600 --> 00:36:03,060
Back and down!

576
00:36:03,730 --> 00:36:04,900
10 and 2.

577
00:36:06,600 --> 00:36:10,230
10 and 2, Shutu!
Hand position 10 and 2!

578
00:36:10,440 --> 00:36:11,520
Be glad my dad isn't teaching you.

579
00:36:11,600 --> 00:36:13,520
You know what he did
when I made a mistake?

580
00:36:13,730 --> 00:36:14,850
Baba!

581
00:36:15,560 --> 00:36:17,150
Relax Tani. That's how you learn.

582
00:36:17,730 --> 00:36:20,690
Now look in the rear-view
mirror and reverse the car.

583
00:36:21,060 --> 00:36:22,400
Gently, and turn left.

584
00:36:22,810 --> 00:36:25,150
Yeah, left, left. Turn left.

585
00:36:25,730 --> 00:36:27,400
Left, left...

586
00:36:27,600 --> 00:36:29,310
Now to the right. Right, right...

587
00:36:29,400 --> 00:36:30,980
Shutu right! Shutu right!

588
00:36:31,560 --> 00:36:33,400
Damn it Shutu! Get out of the car.

589
00:36:44,900 --> 00:36:47,230
I hope this one has better
luck than your previous pets.

590
00:36:47,480 --> 00:36:50,650
Please! Chico is very happy
in doggy heaven, thank you!

591
00:36:50,810 --> 00:36:51,810
Of course!

592
00:36:52,230 --> 00:36:55,890
Along with Wolfie, Sheeba and
what was the name of that tortoise?

593
00:36:56,270 --> 00:36:57,060
Haridas.

594
00:36:57,230 --> 00:36:59,100
They're keeping each other company.

595
00:36:59,440 --> 00:37:01,190
- Isn't it, Tani?
- Yeah.

596
00:37:01,270 --> 00:37:02,810
Poor fellow...

597
00:37:02,940 --> 00:37:05,480
He still must be
wandering around somewhere.

598
00:37:05,770 --> 00:37:07,480
Why? What happened to Haridas?

599
00:37:07,730 --> 00:37:11,650
Nothing. He just went out
for a walk and never came back!

600
00:37:11,730 --> 00:37:14,310
Yeah, because we all
forgot to bring him back!

601
00:37:14,600 --> 00:37:16,350
You forgot to bring him back?

602
00:37:16,600 --> 00:37:18,730
Don't worry darling, he's alive.

603
00:37:18,810 --> 00:37:21,400
Tortoises live till
they are a 100 years old.

604
00:37:21,480 --> 00:37:22,810
He'll come back one day.

605
00:37:22,940 --> 00:37:25,730
Come back? I'm sure the
villagers have eaten him by now!

606
00:37:25,940 --> 00:37:27,190
Never mind!

607
00:37:27,520 --> 00:37:30,100
Listen, what are we going
call this one now?

608
00:37:30,190 --> 00:37:31,190
Fluffy!

609
00:37:33,480 --> 00:37:34,270
Fluffy?

610
00:37:34,810 --> 00:37:37,890
And who's going to look
after Fluffy when we all go back?

611
00:37:38,100 --> 00:37:39,100
I don't know.

612
00:37:39,480 --> 00:37:40,440
Shutu?

613
00:37:41,560 --> 00:37:43,770
He's hardly ever in the hostel.
He's always at home.

614
00:37:43,890 --> 00:37:46,100
Oh no Mama, he's peed on me!

615
00:37:46,270 --> 00:37:48,650
This is why I'd said
don't get him on the bed!

616
00:37:48,940 --> 00:37:52,060
Oh naughty boy.
You naughty little boy!

617
00:37:52,150 --> 00:37:54,440
Come on, get up now!

618
00:37:54,730 --> 00:37:58,650
Who is going to stay with you now?

619
00:37:58,730 --> 00:38:02,600
I have to go work now...

620
00:38:11,020 --> 00:38:11,940
Check.

621
00:38:14,900 --> 00:38:17,650
At least your chess
is better than your driving.

622
00:38:25,940 --> 00:38:28,810
What happened Baba? Can't sleep?

623
00:38:34,940 --> 00:38:36,100
What are you looking for?

624
00:38:37,190 --> 00:38:38,730
I was looking for...

625
00:38:39,020 --> 00:38:41,350
Let it be now.
We'll look for it in the morning.

626
00:38:42,560 --> 00:38:44,230
Why don't you
play your game?

627
00:38:44,440 --> 00:38:45,890
Do you need something?

628
00:38:51,810 --> 00:38:53,810
Baba, please go to sleep.

629
00:38:55,940 --> 00:38:58,150
Am I your father or are you mine?

630
00:38:58,400 --> 00:39:01,440
We'll see about that in the morning.
You go to bed now.

631
00:39:01,850 --> 00:39:03,100
You play your game!

632
00:39:28,100 --> 00:39:30,150
Fucker, what are you doing man?
You'll wake everyone up!

633
00:39:30,230 --> 00:39:31,600
Come on!
Let's take her out for a spin!

634
00:39:31,690 --> 00:39:33,020
Are you mad? It's freezing!

635
00:39:33,100 --> 00:39:35,060
- What, it's freezing?
- Freezing!

636
00:39:35,190 --> 00:39:36,810
Stella's nice and warm for you!

637
00:39:36,890 --> 00:39:38,940
- Oh Stella!
- Oh I've got something else for you.

638
00:39:39,020 --> 00:39:40,060
Just take it out.

639
00:39:40,890 --> 00:39:41,440
What's this?

640
00:39:41,520 --> 00:39:43,480
Have a sip! Just have a sip man!

641
00:39:46,850 --> 00:39:47,600
Nice, eh?

642
00:39:49,150 --> 00:39:50,310
What?

643
00:39:50,600 --> 00:39:53,350
What the hell!
You can't even drink anymore Nandu!

644
00:39:53,440 --> 00:39:55,270
You're growing old
in front of my eyes.

645
00:39:55,440 --> 00:39:58,310
This is really sad yeah.
Really sad!

646
00:39:58,480 --> 00:40:01,270
Fucker hold this.
You just wait here.

647
00:40:01,480 --> 00:40:04,690
- I'll get my jacket, you just wait here!
- That's the man!

648
00:40:07,650 --> 00:40:09,850
Hey come here!

649
00:40:10,850 --> 00:40:12,020
Open this for me.

650
00:40:22,730 --> 00:40:24,150
See how she purrs for me?

651
00:40:24,310 --> 00:40:25,100
Yeah.

652
00:40:26,150 --> 00:40:27,350
You've ever ridden one?

653
00:40:27,730 --> 00:40:28,520
Yes.

654
00:40:28,810 --> 00:40:30,890
- Yeah, right. Hey don't touch!
- Vikram and Stella!

655
00:40:30,980 --> 00:40:32,150
No touching Stella. Okay?

656
00:40:32,230 --> 00:40:34,560
Why? You never minded me touching her.

657
00:40:36,480 --> 00:40:39,190
You're different Mimi.
You can touch anything you like.

658
00:40:39,440 --> 00:40:40,350
Can I?

659
00:40:40,730 --> 00:40:43,350
But don't start right now, okay?
There's a kid standing right here.

660
00:40:43,690 --> 00:40:45,100
Behave yourself.

661
00:40:47,020 --> 00:40:49,890
Hey Mimi... get off.

662
00:40:51,770 --> 00:40:52,980
Get off ya!

663
00:40:55,890 --> 00:40:56,650
Fucker move!

664
00:40:56,770 --> 00:40:58,310
Your chariot awaits you.

665
00:40:59,400 --> 00:41:00,440
Hey! Give me that.

666
00:41:00,770 --> 00:41:01,770
Shutu!

667
00:41:02,270 --> 00:41:03,900
Lock the doors,
I have the keys.

668
00:41:05,060 --> 00:41:06,400
Hold on tight Vikram!

669
00:41:16,150 --> 00:41:17,350
Who was winning?

670
00:41:18,650 --> 00:41:19,440
Me.

671
00:41:32,020 --> 00:41:33,730
You're so pretty.

672
00:41:36,100 --> 00:41:37,480
You could be a girl.

673
00:42:32,950 --> 00:42:34,120
Come let's go outside and see.

674
00:42:34,200 --> 00:42:36,200
What are you guys saying?
There's so much space.

675
00:42:36,910 --> 00:42:39,950
We'll draw one line there, then
there's one, two, three, four…

676
00:42:40,040 --> 00:42:42,370
Brian I'm telling you there aren't
enough people for Kabaddi.

677
00:42:42,790 --> 00:42:44,660
Hey Shutu! You'll also play right?

678
00:42:44,700 --> 00:42:46,950
Yeah right.
Then let's ask Tani also to play.

679
00:42:47,500 --> 00:42:49,160
Maniya, you know how to play Kabaddi?

680
00:42:49,330 --> 00:42:50,620
Yes I do!

681
00:42:50,830 --> 00:42:51,790
But what about this wood…

682
00:42:51,870 --> 00:42:53,830
Forget the wood. Get Manjari too.

683
00:42:53,910 --> 00:42:54,830
She doesn't know how to play.

684
00:42:54,910 --> 00:42:56,080
Of course I do!

685
00:42:56,160 --> 00:42:58,620
Everybody knows how
to play Kabaddi here!

686
00:42:58,750 --> 00:43:00,450
Okay, so who will be the captains?

687
00:43:00,830 --> 00:43:01,660
Vikram and Brian?

688
00:43:01,790 --> 00:43:02,500
Yeah, Brian and I.

689
00:43:02,580 --> 00:43:03,790
Okay, I choose Nandu.

690
00:43:04,160 --> 00:43:06,160
Hey no wait, we'll toss a coin.

691
00:43:06,290 --> 00:43:07,500
Okay, toss a coin.
Who has a coin?

692
00:43:07,580 --> 00:43:08,330
I have one.

693
00:43:09,330 --> 00:43:10,040
Come on.

694
00:43:10,620 --> 00:43:11,410
Heads.

695
00:43:11,620 --> 00:43:13,500
Hey don't touch it! Don't touch it!

696
00:43:13,660 --> 00:43:15,790
Yeah! Nandu!

697
00:43:15,870 --> 00:43:17,870
Come on Maniya, you're in my team.

698
00:43:18,910 --> 00:43:19,870
Okay.

699
00:43:20,410 --> 00:43:22,200
Mimi, baby, come here, come here.

700
00:43:22,370 --> 00:43:23,080
Bonnie.

701
00:43:23,540 --> 00:43:24,370
Thank you!

702
00:43:24,450 --> 00:43:25,620
You weaklings. Weaklings!

703
00:43:27,870 --> 00:43:30,040
So that leaves what?
This one and that one, right?

704
00:43:31,910 --> 00:43:32,830
I choose Manjari.

705
00:43:34,410 --> 00:43:35,950
Shutu, come here.

706
00:43:36,160 --> 00:43:37,870
What're you going to play
from the tub or what? Come quickly.

707
00:43:37,950 --> 00:43:39,040
Who's drawing the line?

708
00:43:43,080 --> 00:43:44,250
Here's the line.

709
00:43:45,540 --> 00:43:47,620
Come on!
Go get them tiger!

710
00:43:47,700 --> 00:43:49,950
Brian, Brian.
Go for Brian!

711
00:43:50,040 --> 00:43:51,830
Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi…

712
00:43:53,660 --> 00:43:54,750
Get Bonnie!

713
00:43:56,200 --> 00:43:57,120
Stop it!

714
00:44:07,790 --> 00:44:09,200
Are you nervous?
Don't be. Shutu!

715
00:44:09,290 --> 00:44:10,540
- Yeah.
- Okay.

716
00:44:11,040 --> 00:44:12,330
Come on Shutu.

717
00:44:12,410 --> 00:44:13,160
Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi…

718
00:44:13,250 --> 00:44:15,450
Here comes the weakling.
Come on let's get him.

719
00:44:15,660 --> 00:44:17,000
Manjari this side.

720
00:44:17,080 --> 00:44:18,200
Shutu, get Nandu.

721
00:44:18,290 --> 00:44:19,580
Hey you! You don't distract me, okay?

722
00:44:21,450 --> 00:44:22,700
My dear sister,

723
00:44:23,370 --> 00:44:25,290
I hope you all are fine.

724
00:44:25,790 --> 00:44:27,290
I've not been doing so well myself.

725
00:44:28,580 --> 00:44:30,620
I've been very worried about Shutu.

726
00:44:31,830 --> 00:44:34,660
I met a friend of his last week.

727
00:44:35,790 --> 00:44:39,080
He told me that their
results were out…

728
00:44:39,700 --> 00:44:41,330
and that Shutu had failed.

729
00:44:49,750 --> 00:44:51,450
I can't even imagine…

730
00:44:51,540 --> 00:44:54,330
how a brilliant student
like Shutu could have failed.

731
00:44:55,830 --> 00:45:00,580
Maybe it was a mistake to send
him to Calcutta for higher studies.

732
00:45:01,330 --> 00:45:05,660
I feel very alone now
that Shutu's father has gone.

733
00:45:05,750 --> 00:45:08,000
I think of you often.

734
00:45:08,580 --> 00:45:10,660
I'm coming.
Are you guys ready for this?

735
00:45:10,750 --> 00:45:12,160
Yeah we're ready.
So scared!

736
00:45:12,370 --> 00:45:13,540
Come on!

737
00:45:13,580 --> 00:45:15,750
Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi…

738
00:45:26,870 --> 00:45:29,410
- Hey! Hey!
- You took a breath!

739
00:45:29,500 --> 00:45:30,370
I saw it.

740
00:45:31,250 --> 00:45:32,580
What? What are you talking about?

741
00:45:32,700 --> 00:45:33,370
What breath?

742
00:45:33,450 --> 00:45:34,450
I didn't take any breath.

743
00:45:34,910 --> 00:45:36,290
I don't know. I didn't see anything.

744
00:45:36,370 --> 00:45:37,660
I saw him taking a breath.
I saw you put your hand.

745
00:45:37,750 --> 00:45:39,660
I've been saying Kabaddi non-stop.
What are you talking about?

746
00:45:39,750 --> 00:45:41,120
You covered your mouth…

747
00:45:41,200 --> 00:45:42,620
I kept saying kabbadi.

748
00:45:42,700 --> 00:45:46,410
You're out Brian!
You're out!

749
00:45:46,450 --> 00:45:47,700
You're out.

750
00:45:47,790 --> 00:45:48,910
- This is cheating.
- Manjari!

751
00:45:49,000 --> 00:45:50,250
Hey you're cheating…

752
00:45:53,660 --> 00:45:57,290
Don't worry Manjari. Just follow me.

753
00:45:57,540 --> 00:45:58,790
Kabaddi, Kabaddi, Kabaddi…

754
00:46:02,410 --> 00:46:04,290
Vikram you're losing your touch!

755
00:46:05,580 --> 00:46:07,000
Come on Vikram!

756
00:46:09,790 --> 00:46:11,370
- Don't let him touch the line.
- You touch the line.

757
00:46:16,870 --> 00:46:18,450
Okay, okay.

758
00:46:18,700 --> 00:46:19,870
Vikram stop it!

759
00:46:22,660 --> 00:46:24,410
Hey that's enough.
That's enough.

760
00:46:24,450 --> 00:46:26,370
Guys do something.
Go fucking stop him.

761
00:46:26,540 --> 00:46:27,700
Guys!

762
00:46:27,910 --> 00:46:28,450
Tani!

763
00:46:28,540 --> 00:46:29,830
What's going on?

764
00:46:30,080 --> 00:46:31,750
Maniya, what are you doing here?

765
00:46:31,830 --> 00:46:33,290
Get back to work!

766
00:46:34,120 --> 00:46:36,790
- And oh my God, Shutu!
- Are you okay?

767
00:46:37,160 --> 00:46:39,160
Oh my God, he's bleeding.

768
00:46:39,200 --> 00:46:40,750
Let's take him inside.

769
00:46:54,250 --> 00:46:56,580
I got a letter from your mother today.

770
00:47:01,830 --> 00:47:04,700
Go to the post office
and give her a call tomorrow.

771
00:47:08,450 --> 00:47:09,290
Why?

772
00:47:16,870 --> 00:47:18,040
Hold still…

773
00:47:21,040 --> 00:47:22,290
Let me see.

774
00:47:31,660 --> 00:47:33,250
Where did Vikram and Brian go?

775
00:47:33,580 --> 00:47:34,700
They had to leave.

776
00:47:34,910 --> 00:47:36,200
They didn't want to have lunch?

777
00:47:36,410 --> 00:47:37,080
No.

778
00:47:46,910 --> 00:47:48,080
Shutu…

779
00:47:48,160 --> 00:47:49,870
What happened to your eye?

780
00:47:53,540 --> 00:47:57,000
You know they were
playing Kabaddi and…

781
00:47:57,200 --> 00:47:58,910
Kabaddi?

782
00:47:59,700 --> 00:48:01,290
Kabaddi! No wonder!

783
00:48:03,540 --> 00:48:05,750
You know how it is.
Boys will be boys.

784
00:48:27,750 --> 00:48:29,660
- She's sleeping?
- Hmm.

785
00:48:37,040 --> 00:48:39,450
Vikram is one hot headed guy.

786
00:48:41,200 --> 00:48:42,870
Well, he's always been like that.

787
00:48:43,700 --> 00:48:46,000
Yeah but he needs to pick
on people his size.

788
00:48:46,080 --> 00:48:47,290
Not a kid like Shutu.

789
00:48:47,330 --> 00:48:48,290
Come on.

790
00:48:48,370 --> 00:48:49,540
23 is not a kid!

791
00:48:50,040 --> 00:48:51,330
We got married at that age.

792
00:48:51,410 --> 00:48:54,290
Yeah, but Vikram behaves like he's 23!

793
00:48:54,700 --> 00:48:56,120
And always gets away with it.

794
00:49:00,120 --> 00:49:02,580
Well, I suppose he does get
a little carried away.

795
00:49:03,450 --> 00:49:06,040
Even the other day during the
planchet, you guys took it too far.

796
00:49:06,120 --> 00:49:06,950
It was quite cruel.

797
00:49:07,000 --> 00:49:08,500
What do you mean?
You were also a part of it.

798
00:49:08,620 --> 00:49:10,450
Yeah, but I didn't know
what you guys were going to do.

799
00:49:11,080 --> 00:49:12,750
You know how sensitive Shutu is.

800
00:49:13,870 --> 00:49:15,580
How he's been wearing his
dad's sweater everyday.

801
00:49:15,660 --> 00:49:16,450
Oh come on!

802
00:49:16,540 --> 00:49:18,790
If he'd lost his father
when he was 8 or 9 I can understand.

803
00:49:18,870 --> 00:49:20,200
But he's grown man.

804
00:49:23,080 --> 00:49:25,410
It's not been that long.
Just give him some time.

805
00:49:25,450 --> 00:49:26,750
You know what he needs to do?

806
00:49:26,830 --> 00:49:27,700
He needs to toughen up.

807
00:49:27,790 --> 00:49:29,540
And he needs to take
care of his mother.

808
00:49:31,080 --> 00:49:32,200
Enough now.
I don't want to talk about this.

809
00:49:32,290 --> 00:49:34,200
I'm tired. I'm going to bed. Here!

810
00:49:36,330 --> 00:49:37,660
But I just…

811
00:50:31,910 --> 00:50:32,910
Shutu?

812
00:50:39,290 --> 00:50:40,330
Shutu?

813
00:50:43,040 --> 00:50:43,950
What happened?

814
00:50:50,580 --> 00:50:51,410
Shutu?

815
00:50:52,410 --> 00:50:54,200
It's okay. It's me, your brother.

816
00:50:54,290 --> 00:50:55,160
It's okay.

817
00:51:02,580 --> 00:51:03,660
Come.

818
00:51:04,750 --> 00:51:05,910
Come. It's okay.

819
00:51:14,620 --> 00:51:17,160
Come. Let's go.

820
00:51:23,540 --> 00:51:24,790
This way.

821
00:51:53,790 --> 00:51:56,000
Come on faster.

822
00:51:59,580 --> 00:52:00,950
More fast!

823
00:52:08,000 --> 00:52:08,700
Sir.

824
00:52:08,870 --> 00:52:09,700
Yes?

825
00:52:10,080 --> 00:52:11,660
Can you please call this number?

826
00:52:11,910 --> 00:52:13,450
- For which place?
- Bardhaman.

827
00:52:17,830 --> 00:52:19,660
How much more time?

828
00:52:19,910 --> 00:52:20,950
Wait Tani.

829
00:52:36,700 --> 00:52:38,000
Call connected to Bardhaman.

830
00:52:49,870 --> 00:52:50,950
Hello?

831
00:52:52,410 --> 00:52:53,330
Hey! Bardhaman?

832
00:52:53,410 --> 00:52:54,250
Come Tani.

833
00:52:55,620 --> 00:52:58,000
Ma, where are you? We are home!

834
00:52:58,250 --> 00:52:59,250
- Hi baby.
- Hi!

835
00:52:59,330 --> 00:53:01,120
- How was the market?
- Very good.

836
00:53:01,410 --> 00:53:03,120
- Come here. What's this?
- Stick.

837
00:53:03,450 --> 00:53:04,660
I'm a musketeer!

838
00:53:04,750 --> 00:53:06,790
Put this down and
wash your hands Tani.

839
00:53:09,910 --> 00:53:11,000
Did you call your mother?

840
00:53:11,080 --> 00:53:12,200
The line did not connect.

841
00:53:12,830 --> 00:53:15,040
Maybe the phone isn't working.

842
00:53:16,200 --> 00:53:17,870
Try again tomorrow.

843
00:53:18,620 --> 00:53:20,080
The mutton's here?

844
00:53:20,790 --> 00:53:22,870
Ma, should we start with the mutton?

845
00:53:22,950 --> 00:53:23,950
Yeah. I think so.

846
00:53:24,040 --> 00:53:25,620
- You know where everything is right?
- Yeah.

847
00:53:25,790 --> 00:53:27,200
I'm going for my bath.

848
00:53:27,580 --> 00:53:29,750
Manjari! Bring me the water.

849
00:53:30,660 --> 00:53:32,750
When are these people going to leave?

850
00:53:32,830 --> 00:53:35,290
I'm sick and tired of all this work.

851
00:53:39,950 --> 00:53:42,330
So who's this slut
Vikram has married?

852
00:53:43,080 --> 00:53:44,830
Isn't she much younger than him?

853
00:53:45,250 --> 00:53:46,370
Yeah.

854
00:53:46,660 --> 00:53:48,870
Ma was saying she's
from some small town.

855
00:53:49,080 --> 00:53:50,160
You know how they are...

856
00:53:50,370 --> 00:53:52,910
Get their girls married
off really young.

857
00:53:54,120 --> 00:53:55,500
What's her name?

858
00:53:55,580 --> 00:53:56,660
Pratima.

859
00:53:56,750 --> 00:53:59,540
- What?
- No, no, Purnima.

860
00:53:59,700 --> 00:54:00,750
Khasi?

861
00:54:01,000 --> 00:54:03,830
I don't know.
But somewhere from there only.

862
00:54:04,000 --> 00:54:05,410
You saw the new jeep?

863
00:54:05,500 --> 00:54:08,410
Yeah! For them Vikram is royalty.

864
00:54:09,370 --> 00:54:11,620
Royalty, please!

865
00:54:13,290 --> 00:54:14,580
What time are they coming tonight?

866
00:54:14,750 --> 00:54:16,950
7, 7:30.
Okay, just give me the tomatoes.

867
00:54:17,540 --> 00:54:19,950
I haven't cut the tomatoes.
I'm still on the potatoes.

868
00:54:20,040 --> 00:54:21,700
Why have you cut it so small?

869
00:54:21,870 --> 00:54:23,750
It's going to get...
melt in the gravy.

870
00:54:23,910 --> 00:54:25,040
But you didn't say!

871
00:54:25,540 --> 00:54:27,410
We can always fry it separately
and add it in the end.

872
00:54:27,500 --> 00:54:29,950
Yeah, but it's not going
to absorb any flavor. Leave it!

873
00:54:30,370 --> 00:54:31,250
Cut the tomatoes.

874
00:54:31,870 --> 00:54:33,080
I'll take it. I'll take it.

875
00:54:33,750 --> 00:54:34,500
How do you want it?

876
00:54:34,660 --> 00:54:36,160
Well, ideally I'd like it pureed.

877
00:54:36,250 --> 00:54:37,450
Well I can't puree it for you here.

878
00:54:37,540 --> 00:54:39,660
Just cut it fine.
Hurry up!

879
00:54:58,580 --> 00:55:00,120
It's dead, right?

880
00:55:01,370 --> 00:55:02,700
I guess.

881
00:55:03,410 --> 00:55:05,000
What shall we do now?

882
00:55:29,000 --> 00:55:30,620
Shall I say a poem?

883
00:55:32,660 --> 00:55:33,750
Yeah.

884
00:55:38,750 --> 00:55:42,290
When I was one, I had just begun.

885
00:55:42,830 --> 00:55:46,040
When I was two, I was nearly new.

886
00:55:46,660 --> 00:55:49,660
When I was three, I was hardly me.

887
00:55:49,910 --> 00:55:53,080
When I was four, I was not much more.

888
00:55:53,330 --> 00:55:56,500
When I was five,
I was just alive.

889
00:55:56,750 --> 00:55:58,910
But now I am six...

890
00:55:59,000 --> 00:56:01,410
I'm as clever as clever.

891
00:56:01,660 --> 00:56:04,830
So I think I'll be
six now and forever.

892
00:56:05,200 --> 00:56:06,450
Beautiful Tani!

893
00:56:06,660 --> 00:56:07,660
Thank you.

894
00:56:14,040 --> 00:56:19,040
A river of desires
flows through my heart,

895
00:56:19,500 --> 00:56:24,750
Pure as the light of the sun.

896
00:56:25,040 --> 00:56:30,250
I pause to look at my shy reflection,

897
00:56:30,580 --> 00:56:35,250
Full of hope for what is to come.

898
00:56:35,580 --> 00:56:38,250
Someone special smiles at me.

899
00:56:38,330 --> 00:56:41,040
It seems my dreams are coming true.

900
00:56:41,120 --> 00:56:46,950
With you in my life now.

901
00:56:47,000 --> 00:56:52,080
A river of desires
flows through my heart,

902
00:56:52,620 --> 00:56:59,750
Pure as the light of the sun.

903
00:57:00,410 --> 00:57:02,950
- Wow!
- Very nice!

904
00:57:03,700 --> 00:57:04,700
Thank you.

905
00:57:06,870 --> 00:57:08,750
We had no idea you could sing so well!

906
00:57:08,830 --> 00:57:11,410
Oh Vikram, why have you
been hiding her for so many days?

907
00:57:11,500 --> 00:57:12,620
Seriously.

908
00:57:12,870 --> 00:57:14,330
Poonam, sing one more please!

909
00:57:14,410 --> 00:57:15,290
Yes please.

910
00:57:15,370 --> 00:57:17,000
- Come on!
- Sing that one...

911
00:57:17,160 --> 00:57:19,160
No, thank you.
Someone else should sing now.

912
00:57:19,330 --> 00:57:22,660
Yeah. Let's have a faster song.
One we can dance to at least.

913
00:57:22,910 --> 00:57:23,870
I know!

914
00:57:24,080 --> 00:57:25,830
Dhitang Dhitang Bole!

915
00:57:27,830 --> 00:57:29,200
Tara rum pum pum

916
00:57:29,500 --> 00:57:31,330
Beats the tribal drum

917
00:57:31,410 --> 00:57:33,120
With tumultous joy

918
00:57:33,200 --> 00:57:35,450
Moonlight fills the sky!

919
00:57:35,620 --> 00:57:37,250
Come running one and all

920
00:57:37,330 --> 00:57:39,120
To this earthly dance hall

921
00:57:39,580 --> 00:57:41,040
Come along Shutu!

922
00:57:43,160 --> 00:57:45,250
Come, oh come, aye

923
00:57:45,330 --> 00:57:47,200
The best hour passes by

924
00:57:47,290 --> 00:57:49,120
Clouds come rolling nigh

925
00:57:49,200 --> 00:57:51,040
At the edge of the moonlit sky!

926
00:57:52,790 --> 00:57:53,830
Guys, wait!

927
00:57:56,950 --> 00:57:58,040
Are you okay?

928
00:57:58,080 --> 00:57:59,330
Yeah, I'm okay.

929
00:58:00,870 --> 00:58:03,080
Bonnie! The food is getting cold!

930
00:58:05,830 --> 00:58:07,750
I think I twisted my ankle.

931
00:58:08,040 --> 00:58:09,870
Look how she is behaving.

932
00:58:10,790 --> 00:58:12,290
Ma she's just talking.

933
00:58:13,500 --> 00:58:14,830
With her saree falling off?

934
00:58:15,040 --> 00:58:17,080
No wonder that boy didn't marry her.

935
00:58:17,370 --> 00:58:20,580
She can't help it
if men are attracted to her.

936
00:58:22,790 --> 00:58:25,080
Doesn't she just love the attention?

937
00:58:25,160 --> 00:58:27,540
Just like her mother.
These foreigners...

938
00:58:27,620 --> 00:58:28,200
Ma!

939
00:58:28,660 --> 00:58:30,750
I just love this Bengali mutton curry!

940
00:58:30,830 --> 00:58:32,870
It's all in the potatoes.
They absorb all the flavour.

941
00:58:32,950 --> 00:58:34,700
- Oh is it?
- Bonnie made it, you know?

942
00:58:34,790 --> 00:58:36,950
- Actually, Mimi and I made it together.
- Please!

943
00:58:37,040 --> 00:58:38,450
I was just following orders.

944
00:58:40,700 --> 00:58:42,750
Hey! What happened there?

945
00:58:44,660 --> 00:58:45,870
You know they were fighting?

946
00:58:45,950 --> 00:58:48,040
- Oh Really?
- No no. Nothing like that.

947
00:58:48,250 --> 00:58:49,410
Show me!

948
00:58:50,040 --> 00:58:51,870
It looks like a bad wound.

949
00:58:51,950 --> 00:58:53,910
It's nothing.
We were just playing a game...

950
00:58:54,790 --> 00:58:57,120
You should use a hot compress on it.
Really helps.

951
00:58:57,200 --> 00:59:00,370
Such pretty anklets
you're wearing Purnima.

952
00:59:00,450 --> 00:59:02,120
Haven't seen many
anklets made of gold.

953
00:59:02,200 --> 00:59:04,410
Isn't it? It belonged
to the Nawab's grandmother.

954
00:59:04,700 --> 00:59:06,120
Nawab!

955
00:59:06,200 --> 00:59:06,950
Wow!

956
00:59:07,040 --> 00:59:08,750
You don't get these designs nowadays.

957
00:59:08,830 --> 00:59:11,250
They have a tradition of
golden anklets in their family.

958
00:59:12,120 --> 00:59:14,200
Oh! How interesting.
I didn't know that.

959
00:59:14,290 --> 00:59:17,540
Obviously, gold was so expensive
that only the royalty could afford it.

960
00:59:17,750 --> 00:59:20,250
Even the men used to wear jewelry,
like earrings for example.

961
00:59:20,580 --> 00:59:22,540
I think earrings would
really suit you Vikram.

962
00:59:22,750 --> 00:59:25,370
Yeah, I think so too.
You'll look like a real bandit.

963
00:59:26,250 --> 00:59:27,540
Bandit!

964
00:59:28,540 --> 00:59:31,000
Ma is just so happy that
I finally got her a daughter-in-law...

965
00:59:31,080 --> 00:59:33,370
that she is giving away whatever
little family jewels are left.

966
00:59:33,450 --> 00:59:36,370
It seems you're not taking
very good care of your family jewels.

967
00:59:38,080 --> 00:59:39,120
Yeah!

968
00:59:39,200 --> 00:59:40,910
Wasn't it only yesterday that...

969
00:59:41,000 --> 00:59:43,500
you almost lost your manhood,
hah? Bugger?

970
00:59:43,750 --> 00:59:45,160
I'm really sorry...

971
00:59:45,250 --> 00:59:49,000
I know we've just met,
but I'm saying it for your sake only.

972
00:59:49,040 --> 00:59:51,370
Yeah we're really concerned
about the royal heir you see.

973
00:59:51,450 --> 00:59:53,750
We don't want the family
to go into any further decline.

974
00:59:53,830 --> 00:59:57,540
Yeah, after all we can't let anything
happen to the Nawab's kebabs right?

975
00:59:58,410 --> 01:00:01,540
What Vikram really
needs is a chastity belt.

976
01:00:01,620 --> 01:00:03,790
That way Purnima can
relax when he's away.

977
01:00:04,540 --> 01:00:07,450
No no. It's to also
protect the family jewels.

978
01:00:07,540 --> 01:00:10,410
That's perfect! A golden
chastity belt for the Nawab!

979
01:00:10,500 --> 01:00:11,580
Cheers to that!

980
01:00:11,660 --> 01:00:14,000
Yes! Cheers to my kebabs!

981
01:00:15,250 --> 01:00:16,200
Cheers!

982
01:00:17,540 --> 01:00:19,620
Ma, you'd said you'll
come with me, right?

983
01:00:19,700 --> 01:00:21,830
Tani, what are you doing?
I'm working.

984
01:00:21,910 --> 01:00:23,250
Where should I keep this?

985
01:00:23,750 --> 01:00:24,910
- You're done already?
- Yes, yes.

986
01:00:25,000 --> 01:00:26,370
But you hardly ate anything.

987
01:00:26,450 --> 01:00:27,290
Give it to me.

988
01:00:27,370 --> 01:00:29,000
Tani. Come let's go inside.

989
01:00:29,160 --> 01:00:31,000
Go with Shutu, Tani.

990
01:00:31,200 --> 01:00:33,040
Didn't you find a
towel in the bathroom?

991
01:00:33,120 --> 01:00:34,000
Sorry, sorry.

992
01:00:34,080 --> 01:00:35,540
Hey Nandu, come let's smoke.

993
01:00:35,870 --> 01:00:37,040
Are you sure you don't need any help?

994
01:00:37,120 --> 01:00:39,120
- Yeah. I'll ask Mimi to help me.
- Okay.

995
01:00:39,830 --> 01:00:41,870
- Mimi?
- Yes, Bonnie?

996
01:00:44,870 --> 01:00:45,700
Come?

997
01:00:55,410 --> 01:00:56,910
Just what do you think you're doing?

998
01:00:57,040 --> 01:00:58,700
Why? What happened?

999
01:01:00,330 --> 01:01:02,250
Can you be a little more dignified?

1000
01:01:02,700 --> 01:01:04,000
Excuse me?

1001
01:01:06,330 --> 01:01:08,120
He's a married man now.

1002
01:01:09,620 --> 01:01:12,330
Exactly. So tell him.
He's the one that's married.

1003
01:01:14,790 --> 01:01:16,290
How many drinks have you had?

1004
01:01:20,250 --> 01:01:21,290
Have you had dinner?

1005
01:01:21,660 --> 01:01:23,870
I'm fine, okay?
You don't need to worry about me.

1006
01:01:25,870 --> 01:01:26,950
Bonnie!

1007
01:01:28,160 --> 01:01:29,250
Coming.

1008
01:01:30,910 --> 01:01:32,540
Okay, okay.
Get ready everybody!

1009
01:01:32,830 --> 01:01:37,250
5, 4, 3, 2, 1...

1010
01:01:37,330 --> 01:01:39,250
Happy New Year!

1011
01:01:45,040 --> 01:01:46,870
Happy New Year!

1012
01:01:49,540 --> 01:01:52,790
Hey Shutu! Come here!

1013
01:01:55,120 --> 01:01:56,500
Come here son.

1014
01:01:56,910 --> 01:01:58,160
Happy New Year!

1015
01:01:58,330 --> 01:01:59,910
1979!

1016
01:02:06,500 --> 01:02:07,700
Happy New Year.

1017
01:02:09,830 --> 01:02:11,750
Happy New Year Shutu!

1018
01:02:14,200 --> 01:02:18,830
Should auld acquaintance be forgot,

1019
01:02:18,910 --> 01:02:23,750
And never brought to mind?

1020
01:02:24,000 --> 01:02:29,410
Should auld acquaintance be forgot,

1021
01:02:29,500 --> 01:02:34,700
And days o'lang syne!

1022
01:02:34,950 --> 01:02:45,790
We'll drink a cup of kindness yet,
For auld lang syne!

1023
01:02:50,910 --> 01:02:52,790
Party's over?

1024
01:02:53,540 --> 01:02:54,700
Yeah.

1025
01:03:02,330 --> 01:03:04,290
Do you want me to get you some water?

1026
01:03:04,870 --> 01:03:06,950
Can you get me another drink instead?

1027
01:03:08,160 --> 01:03:09,000
Sure.

1028
01:03:10,750 --> 01:03:12,040
You were having rum, right?

1029
01:03:28,540 --> 01:03:31,160
I think I might have
twisted my ankle.

1030
01:03:32,410 --> 01:03:33,330
See?

1031
01:03:43,000 --> 01:03:44,410
It's swollen.

1032
01:03:44,620 --> 01:03:45,950
Yeah I know.

1033
01:03:48,040 --> 01:03:50,540
- I'll just try and move it once?
- Okay.

1034
01:03:57,250 --> 01:03:59,790
Sorry! Sorry!

1035
01:04:00,040 --> 01:04:01,620
It's okay Shutu.

1036
01:04:03,580 --> 01:04:05,160
You can touch it.

1037
01:04:12,700 --> 01:04:14,290
You have really beautiful feet.

1038
01:04:14,700 --> 01:04:17,330
But I don't have any
golden anklets, right?

1039
01:04:24,040 --> 01:04:25,580
I better go to bed.

1040
01:04:31,410 --> 01:04:33,080
You'll take my shoes?

1041
01:04:33,620 --> 01:04:34,580
Okay.

1042
01:04:36,500 --> 01:04:37,500
God!

1043
01:04:39,790 --> 01:04:41,000
Come.

1044
01:04:44,040 --> 01:04:46,120
I might've had a little...

1045
01:04:46,370 --> 01:04:49,250
A little bit too much to drink.

1046
01:08:12,950 --> 01:08:14,950
Come on Captain,
take a wicket already!

1047
01:08:16,110 --> 01:08:21,860
Okay, 20 across. Actress
in a best-selling swimsuit poster.

1048
01:08:21,990 --> 01:08:24,490
- Tani, Happy New Year.
- Happy New Year!

1049
01:08:24,610 --> 01:08:27,030
Happy New Year, everybody.

1050
01:08:28,030 --> 01:08:28,490
Happy New Year.

1051
01:08:28,610 --> 01:08:30,610
Good afternoon Mimi! Slept well?

1052
01:08:30,950 --> 01:08:31,860
Not really.

1053
01:08:32,200 --> 01:08:32,950
Really?

1054
01:08:33,110 --> 01:08:34,570
It's only 12 o'clock
in the afternoon.

1055
01:08:34,700 --> 01:08:35,900
Do you want to sleep a bit more?

1056
01:08:36,030 --> 01:08:37,360
Uh...

1057
01:08:37,780 --> 01:08:38,740
Sophia Loren.

1058
01:08:38,860 --> 01:08:39,820
No that's too long.

1059
01:08:39,950 --> 01:08:40,900
Shutu?

1060
01:08:42,360 --> 01:08:43,200
Match?

1061
01:08:43,280 --> 01:08:44,240
Bo Derek.

1062
01:08:45,990 --> 01:08:46,700
Match?

1063
01:08:48,740 --> 01:08:49,400
Okay Shutu!

1064
01:08:49,900 --> 01:08:50,820
You'll know this one!

1065
01:08:51,530 --> 01:08:54,900
The high pitch of a loud siren
drops as it moves past its observer.

1066
01:08:55,030 --> 01:08:56,900
This is called the dash effect.

1067
01:08:57,110 --> 01:08:58,030
Doppler.

1068
01:08:58,200 --> 01:08:59,030
Yes!

1069
01:09:00,030 --> 01:09:01,820
Out!

1070
01:09:08,450 --> 01:09:10,900
Shutu!

1071
01:09:11,740 --> 01:09:13,070
Shutu!

1072
01:09:14,110 --> 01:09:15,320
Hi!

1073
01:09:15,610 --> 01:09:16,450
Hi Tani.

1074
01:09:16,570 --> 01:09:17,860
What are you doing?

1075
01:09:18,570 --> 01:09:19,900
Where are we going?

1076
01:09:20,530 --> 01:09:22,450
You know how to drive a motorcycle?

1077
01:09:22,650 --> 01:09:24,780
Yeah. I know how to ride a motorcycle.

1078
01:09:25,240 --> 01:09:27,030
But you don't know how to drive a car!

1079
01:09:28,360 --> 01:09:29,030
Yeah.

1080
01:09:29,150 --> 01:09:31,400
Okay. I'll sit ahead
and you'll sit behind me,

1081
01:09:31,530 --> 01:09:34,240
because Baba said if
I sit behind I'll fall off.

1082
01:09:36,570 --> 01:09:37,860
Tani...

1083
01:09:38,450 --> 01:09:40,700
I can't ride as well
as your Baba, okay?

1084
01:09:41,110 --> 01:09:42,650
I'm also just practicing
at the moment.

1085
01:09:42,780 --> 01:09:44,950
So when I learn properly then
you sit with me in the front.

1086
01:09:45,240 --> 01:09:46,610
Baba allowed you?

1087
01:09:46,900 --> 01:09:47,990
Yeah, yeah.

1088
01:09:48,110 --> 01:09:49,070
Really?

1089
01:09:49,570 --> 01:09:50,490
Yeah!

1090
01:09:53,610 --> 01:09:54,860
Tani where's Fluffy?

1091
01:09:55,110 --> 01:09:57,320
I don't know.
He must be inside.

1092
01:09:57,610 --> 01:09:59,240
What do you mean you don't know?

1093
01:09:59,450 --> 01:10:00,820
You must know where he is.

1094
01:10:01,150 --> 01:10:02,610
I don't know...

1095
01:10:03,110 --> 01:10:04,700
Tani, what if he runs out
of the house again?

1096
01:10:04,900 --> 01:10:06,650
Bonnie will get really angry with you.

1097
01:10:06,900 --> 01:10:08,740
Go! Go! Look for him.

1098
01:10:10,360 --> 01:10:13,240
But you wait for me.
Don't go without me, okay?

1099
01:10:13,530 --> 01:10:14,700
Okay, okay. You go.

1100
01:10:16,200 --> 01:10:17,450
And be careful!

1101
01:10:33,030 --> 01:10:33,860
Hi!

1102
01:10:35,360 --> 01:10:36,650
Fluffy!

1103
01:10:37,990 --> 01:10:39,030
Fluffy!

1104
01:11:06,200 --> 01:11:08,820
Shutu see I found him!
He was under your bed.

1105
01:11:09,200 --> 01:11:10,320
Shutu?

1106
01:11:11,860 --> 01:11:12,900
Shutu!

1107
01:11:13,900 --> 01:11:15,110
Shutu!

1108
01:11:15,860 --> 01:11:17,070
Shutu!

1109
01:11:54,990 --> 01:11:56,650
- Mimi!
- Hmm?

1110
01:11:56,990 --> 01:11:58,990
Why have we come here?

1111
01:11:59,110 --> 01:12:00,320
Why not?

1112
01:12:01,200 --> 01:12:02,900
Hey, isn't that Curney?

1113
01:12:04,570 --> 01:12:06,070
Mrs. Curney!

1114
01:12:07,530 --> 01:12:09,030
Is she ignoring us?

1115
01:12:17,950 --> 01:12:22,360
"Elizabeth Curney. 1950 to 1956."

1116
01:12:22,610 --> 01:12:25,650
"Those that God loves
do not live long."

1117
01:12:25,990 --> 01:12:27,780
Only 6 years old.

1118
01:12:28,860 --> 01:12:30,200
So sad...

1119
01:12:30,450 --> 01:12:31,990
What's this?

1120
01:12:34,240 --> 01:12:35,950
You like sponge cake, Shutu?

1121
01:12:36,650 --> 01:12:37,780
Yeah.

1122
01:12:38,280 --> 01:12:39,400
Want?

1123
01:12:40,280 --> 01:12:42,200
- No!
- Why?

1124
01:12:45,070 --> 01:12:47,650
Mimi how can you eat it?
It's been lying there.

1125
01:12:47,780 --> 01:12:49,240
She just left it.

1126
01:12:49,360 --> 01:12:52,110
You're always so proper Shutu.
It's very boring.

1127
01:12:53,860 --> 01:12:55,820
But... It's not meant for us.

1128
01:12:55,950 --> 01:12:57,700
Oh! Who is it meant for?

1129
01:12:57,820 --> 01:12:59,320
Elizabeth Curney?

1130
01:12:59,860 --> 01:13:00,780
Maybe.

1131
01:13:00,900 --> 01:13:02,900
Come on. Have it for me.

1132
01:13:03,030 --> 01:13:04,900
- No Mimi, I cannot.
- For Mimi. Come on!

1133
01:13:05,030 --> 01:13:06,650
Yes you can!

1134
01:13:07,990 --> 01:13:11,490
Mmm... it's delicious. Admit it.

1135
01:13:11,610 --> 01:13:13,610
What if she comes back Mimi?

1136
01:13:14,240 --> 01:13:15,820
"What if she comes back Mimi?"

1137
01:13:24,860 --> 01:13:26,030
Mimi!

1138
01:13:28,860 --> 01:13:29,950
Mimi!

1139
01:13:35,740 --> 01:13:36,860
Mimi?

1140
01:13:37,990 --> 01:13:40,450
I'm the ghost of Elizabeth Curney!

1141
01:13:40,780 --> 01:13:43,110
I suck cock in hell.

1142
01:14:06,240 --> 01:14:08,240
Ma'am, your clothes.

1143
01:14:11,820 --> 01:14:14,030
Manjari, keep them outside.

1144
01:14:28,820 --> 01:14:30,110
This one?

1145
01:14:30,820 --> 01:14:31,860
Yes this one.

1146
01:14:31,990 --> 01:14:34,240
Look at its state.
Go clean it!

1147
01:14:45,570 --> 01:14:48,530
Come on, hurry up.
Let's get back before it gets dark.

1148
01:15:18,650 --> 01:15:19,490
Manjari?

1149
01:15:19,610 --> 01:15:20,610
Yes?

1150
01:15:21,700 --> 01:15:22,990
Have you seen Tani?

1151
01:15:23,240 --> 01:15:25,780
I think she was playing with
the puppy in the verandah.

1152
01:15:25,900 --> 01:15:28,280
Uff, that pup!

1153
01:15:31,030 --> 01:15:32,570
Okay, listen...

1154
01:15:32,700 --> 01:15:34,530
make a glass of hot
chocolate for Tani please.

1155
01:15:34,650 --> 01:15:35,450
Okay.

1156
01:15:35,570 --> 01:15:38,610
Can you people work any slower?
Step on it now!

1157
01:15:38,740 --> 01:15:39,490
Nonsense!

1158
01:15:39,610 --> 01:15:41,860
Smith and Wesson uncle .32.

1159
01:15:41,990 --> 01:15:42,950
It's a snubnose.

1160
01:15:43,070 --> 01:15:44,990
Should I get it for
target practice tomorrow?

1161
01:15:45,110 --> 01:15:46,320
Why not?

1162
01:15:46,700 --> 01:15:48,360
But know this for sure...

1163
01:15:48,490 --> 01:15:51,070
It won't have a range
beyond 10 metres.

1164
01:15:51,200 --> 01:15:52,740
His range might be only 10 metres,

1165
01:15:52,860 --> 01:15:55,200
But yours doesn't look
like it'll fire at all!

1166
01:15:55,950 --> 01:15:57,860
Vikram, I'm glad you're here.

1167
01:15:57,990 --> 01:16:00,490
These labourers are driving me crazy.

1168
01:16:00,610 --> 01:16:02,200
They always come late.

1169
01:16:02,280 --> 01:16:04,030
If they come at all.

1170
01:16:04,150 --> 01:16:06,700
They are all the same Aunty.
I'll speak to the contractor.

1171
01:16:07,360 --> 01:16:08,490
- Hi!
- Hi!

1172
01:16:08,610 --> 01:16:09,400
How are you?

1173
01:16:09,650 --> 01:16:10,320
Good, good.

1174
01:16:10,650 --> 01:16:11,280
Come, sit.

1175
01:16:11,400 --> 01:16:13,530
This is the tea Purnima
got for us last night.

1176
01:16:13,780 --> 01:16:16,110
Oh! She's given it to you guys too.

1177
01:16:16,240 --> 01:16:17,650
Hey isn't that Brian?

1178
01:16:17,990 --> 01:16:20,400
Manjari, one more cup please.
And call everyone else.

1179
01:16:20,530 --> 01:16:23,820
Hey! You guys wanna keep
this bugger or not?

1180
01:16:25,240 --> 01:16:27,700
I keep finding him back home.
He keeps running back to his mother.

1181
01:16:27,820 --> 01:16:30,360
I thought Tani was
playing with Fluffy.

1182
01:16:30,780 --> 01:16:31,860
She's not with you?

1183
01:16:32,200 --> 01:16:33,320
No, I found him in garden.

1184
01:16:33,450 --> 01:16:35,490
- Here, Brian.
- Thanks Aunty.

1185
01:16:36,030 --> 01:16:37,700
There's no one else at home.

1186
01:16:37,950 --> 01:16:38,990
What do you mean?

1187
01:16:39,280 --> 01:16:40,280
There's no one.

1188
01:16:42,950 --> 01:16:45,280
- Tani?
- She must be with Shutu!

1189
01:16:45,990 --> 01:16:47,150
- Maniya!
- Yes?

1190
01:16:47,240 --> 01:16:48,650
Have you seen Shutu and Tani?

1191
01:16:48,780 --> 01:16:49,780
No.

1192
01:16:50,110 --> 01:16:51,280
Just go and ask them.

1193
01:16:51,570 --> 01:16:54,280
Hey listen!
Did you see anyone leave?

1194
01:16:54,570 --> 01:16:56,450
Someone left on a motorcycle earlier.

1195
01:16:56,650 --> 01:16:59,030
He says someone left
on a motorcycle.

1196
01:16:59,200 --> 01:17:00,240
On a motorcycle?

1197
01:17:00,400 --> 01:17:02,150
- Who went out on a motorcycle?
- I'll check.

1198
01:17:03,110 --> 01:17:04,400
Did he see Tani as well?

1199
01:17:04,530 --> 01:17:05,780
You think Mimi's also gone with them?

1200
01:17:05,990 --> 01:17:07,570
God knows.

1201
01:17:10,900 --> 01:17:12,530
Nandu! They're here.

1202
01:17:13,200 --> 01:17:13,990
Shutu?

1203
01:17:14,280 --> 01:17:15,860
- Where were you guys?
- Tani is not with you?

1204
01:17:16,650 --> 01:17:17,320
No.

1205
01:17:17,740 --> 01:17:19,030
You didn't take her with you?

1206
01:17:19,200 --> 01:17:20,400
- No.
- Wait, what happened?

1207
01:17:20,820 --> 01:17:21,900
Hey Vikram!

1208
01:17:22,200 --> 01:17:23,700
Vikram, she's not in the house man.

1209
01:17:23,820 --> 01:17:25,320
What happened? Where's Tani?

1210
01:17:25,450 --> 01:17:26,530
Did you check the whole house?

1211
01:17:26,650 --> 01:17:28,360
Of course we checked
the whole fucking house.

1212
01:17:28,570 --> 01:17:30,320
I can't believe you guys
went off with my bike like that?

1213
01:17:30,450 --> 01:17:32,240
I wanted to ride your bike Vikram!

1214
01:17:32,320 --> 01:17:34,570
You should have told us
if you two wanted to go out.

1215
01:17:34,700 --> 01:17:36,450
Okay did you see her before you left?
Where was she?

1216
01:17:36,650 --> 01:17:38,030
Why didn't you take her with you?

1217
01:17:38,200 --> 01:17:40,240
No... We... I mean...

1218
01:17:40,360 --> 01:17:41,900
I didn't want to take
her without asking you.

1219
01:17:42,030 --> 01:17:44,030
Shutu, where was the
last time you saw her?

1220
01:17:44,320 --> 01:17:45,990
Here, in the house.
She was playing with Fluffy.

1221
01:17:46,110 --> 01:17:47,240
Where? Where?

1222
01:17:47,320 --> 01:17:48,490
Back...at the back.

1223
01:17:48,780 --> 01:17:50,860
I can't believe you
just left her like that.

1224
01:17:50,990 --> 01:17:53,320
Maniya, go and check near the tub.

1225
01:17:53,610 --> 01:17:57,740
In the mustard fields somewhere,

1226
01:17:57,860 --> 01:18:10,530
I've lost my toe ring,
in the vast open fields.

1227
01:18:11,860 --> 01:18:21,990
Won't you come with me mother,
to look for my precious ring?

1228
01:18:22,110 --> 01:18:24,240
Lost in the vast open fields.

1229
01:18:24,360 --> 01:18:25,570
Tani!

1230
01:18:30,200 --> 01:18:31,070
What are you doing woman?

1231
01:18:31,200 --> 01:18:34,070
Just sit there quietly
and don't add to the chaos.

1232
01:18:34,200 --> 01:18:35,990
Hey what happened?

1233
01:18:36,200 --> 01:18:37,200
Did you find the batteries or not?

1234
01:18:37,320 --> 01:18:39,530
- This damn thing is not working.
- Are these the new ones?

1235
01:18:39,740 --> 01:18:41,700
Try to think clearly.
Where did you see her last?

1236
01:18:41,820 --> 01:18:42,900
I don't understand.

1237
01:18:43,030 --> 01:18:44,400
I thought she was with Shutu.

1238
01:18:44,610 --> 01:18:46,030
He didn't even tell me before leaving.

1239
01:18:46,240 --> 01:18:48,740
And you're counting on that imbecile
and that kid to do your job, right?

1240
01:18:48,950 --> 01:18:50,200
- My job?
- Yes, your job.

1241
01:18:50,280 --> 01:18:51,400
This is your fault and
this is happening because of you!

1242
01:18:51,530 --> 01:18:54,820
He's been with her every day and
you've never had a problem with it!

1243
01:18:54,950 --> 01:18:56,570
That's not the fucking point Bonnie.

1244
01:18:56,700 --> 01:18:59,200
You can't find a fucking torch
and you're telling me to do my job.

1245
01:18:59,650 --> 01:19:01,150
Guys, guys!

1246
01:19:01,240 --> 01:19:03,490
- Stop it Nandu!
- It's not my fault!

1247
01:19:03,950 --> 01:19:05,860
Calm down.

1248
01:19:05,990 --> 01:19:07,400
- It's your fault.
- No, it's not my fault.

1249
01:19:07,530 --> 01:19:08,950
Calm down. Calm down.

1250
01:19:09,150 --> 01:19:11,240
- Nandu's right you know Bonnie.
- Ma!

1251
01:19:11,320 --> 01:19:13,860
Yes. Shutu's not been himself.

1252
01:19:14,200 --> 01:19:16,400
He never used to get into fights.

1253
01:19:16,610 --> 01:19:17,490
And you know...

1254
01:19:17,610 --> 01:19:19,740
He's failed his final exam.

1255
01:19:19,950 --> 01:19:20,570
Failed?

1256
01:19:20,700 --> 01:19:25,030
Yes. He's been thrown out of the
hostel, he's lied to his mother

1257
01:19:25,150 --> 01:19:26,950
and left her all alone in Bardhaman.

1258
01:19:27,070 --> 01:19:29,360
And come here for a holiday.
Is this responsible behavior?

1259
01:19:29,490 --> 01:19:31,240
Okay. Guys come on,
let's just focus okay?

1260
01:19:31,360 --> 01:19:32,820
It's clear that she's
not in the house.

1261
01:19:32,950 --> 01:19:34,110
So let's not waste any more time here.

1262
01:19:34,200 --> 01:19:37,570
The local police chief knows me well.

1263
01:19:37,990 --> 01:19:39,200
Go mention my name, he'll help you.

1264
01:19:39,280 --> 01:19:41,950
Okay, but the police will still
want answers. Who saw her last?

1265
01:19:42,200 --> 01:19:43,320
Who saw her last?

1266
01:19:43,740 --> 01:19:45,150
Manjari. Manjari!

1267
01:19:45,360 --> 01:19:46,200
Manjari!

1268
01:19:46,320 --> 01:19:47,610
Coming.

1269
01:19:49,200 --> 01:19:50,610
What time did you see her last?

1270
01:19:50,820 --> 01:19:51,990
I don't know.

1271
01:19:52,110 --> 01:19:54,360
I don't know? Please, Manjari.

1272
01:19:54,700 --> 01:19:57,280
When I'd come by
to keep the clothes...

1273
01:19:57,400 --> 01:20:00,280
I saw her then. Not after that.

1274
01:20:00,700 --> 01:20:02,860
Okay. That must be around 4 o'clock,
just before you arrived.

1275
01:20:02,990 --> 01:20:04,610
Listen, it's not
been that long Nandu.

1276
01:20:04,900 --> 01:20:06,490
She's just a little girl.
She couldn't have gone far.

1277
01:20:06,610 --> 01:20:07,780
Not more than a two-kilometer radius.

1278
01:20:07,900 --> 01:20:08,530
You guys go search the grounds.

1279
01:20:08,650 --> 01:20:11,030
I'll go get Ganju and Khushia.
Come on.

1280
01:20:11,150 --> 01:20:12,860
- And I'll go check at my house.
- I'm coming with you.

1281
01:20:13,030 --> 01:20:14,360
Vikram? Vikram!

1282
01:20:15,570 --> 01:20:17,280
- Nandu, I'm coming with you.
- No, no...

1283
01:20:17,450 --> 01:20:18,650
You stay here.

1284
01:20:18,780 --> 01:20:19,780
Please.

1285
01:20:20,360 --> 01:20:23,030
I'm going to go mad if I'm
just sitting here and waiting.

1286
01:20:24,950 --> 01:20:26,700
Baby, you stay here with Ma and Baba.

1287
01:20:26,820 --> 01:20:29,450
If she comes back home
she may need her mother, right?

1288
01:20:30,780 --> 01:20:31,860
Trust me, we'll find her.

1289
01:20:32,110 --> 01:20:32,780
We'll find her.

1290
01:20:32,990 --> 01:20:34,360
Shutu, you come with me.

1291
01:20:42,490 --> 01:20:43,740
Tani!

1292
01:20:48,150 --> 01:20:51,610
Okay Shutu.
I don't think we can go any further.

1293
01:20:53,530 --> 01:20:55,740
You go look that side. I'll look here.

1294
01:20:56,450 --> 01:20:57,200
Tani!

1295
01:21:06,360 --> 01:21:07,900
Tani!

1296
01:21:17,530 --> 01:21:18,740
Tani!

1297
01:21:25,200 --> 01:21:26,240
Tani?

1298
01:21:36,860 --> 01:21:37,860
Tani!

1299
01:21:40,240 --> 01:21:41,570
Tani!

1300
01:21:42,820 --> 01:21:45,240
Tani, this is Shutu.

1301
01:21:46,360 --> 01:21:47,990
Tani can you hear me?

1302
01:22:07,650 --> 01:22:08,860
Bonnie.

1303
01:22:27,360 --> 01:22:30,820
Why are you guys
worrying so much? Relax.

1304
01:22:30,950 --> 01:22:32,740
Haridas is not coming back.

1305
01:22:35,240 --> 01:22:35,950
O.P!

1306
01:22:36,200 --> 01:22:37,900
You've had too much to drink.

1307
01:22:44,820 --> 01:22:46,450
Must have been eaten by now...

1308
01:22:52,240 --> 01:22:54,990
I was going to say it
earlier but then I didn't.

1309
01:22:55,110 --> 01:22:56,200
What?

1310
01:22:56,570 --> 01:22:59,240
You know that wolf that's
been coming around in the night?

1311
01:22:59,320 --> 01:23:01,860
But we trapped him.
Don't think any will be back soon.

1312
01:23:01,990 --> 01:23:03,320
Tani!

1313
01:23:05,900 --> 01:23:06,950
Tani!

1314
01:23:11,450 --> 01:23:12,820
Tani!

1315
01:23:23,110 --> 01:23:24,200
Shutu!

1316
01:23:25,150 --> 01:23:26,200
Shutu!

1317
01:23:26,490 --> 01:23:27,740
Nandu!

1318
01:23:28,740 --> 01:23:29,900
Shutu, where are you?

1319
01:23:30,450 --> 01:23:31,200
Come we have to go.

1320
01:23:31,320 --> 01:23:32,740
I'm here!

1321
01:23:33,280 --> 01:23:35,360
Shutu, come let's go home!

1322
01:23:36,610 --> 01:23:37,860
Fuck!

1323
01:23:42,610 --> 01:23:44,570
Nandu!

1324
01:23:47,150 --> 01:23:48,490
Nandu, I'm here!

1325
01:23:50,570 --> 01:23:51,860
Nandu!

1326
01:24:07,240 --> 01:24:07,860
Tani!

1327
01:24:08,030 --> 01:24:09,610
Look Baba is here!

1328
01:24:09,740 --> 01:24:11,320
Come here my baby.

1329
01:24:11,450 --> 01:24:12,490
Thank God you're okay!

1330
01:24:12,610 --> 01:24:14,610
You are not to leave the house again!
You hear me?

1331
01:24:14,740 --> 01:24:15,990
- Let it be now.
- Stop it.

1332
01:24:16,110 --> 01:24:17,200
She's home now.

1333
01:24:17,610 --> 01:24:18,740
Where did you find her?

1334
01:24:18,860 --> 01:24:21,700
I don't know what made me
check the area behind Siyartoli.

1335
01:24:21,820 --> 01:24:23,820
Yeah and it's really
dark and deserted back there.

1336
01:24:24,490 --> 01:24:25,570
Yeah! And what do I see there?

1337
01:24:25,780 --> 01:24:28,110
Bahadur is walking
with Tani in his arms.

1338
01:24:28,200 --> 01:24:29,740
Who is this Bahadur now?

1339
01:24:30,650 --> 01:24:33,280
He works for the Goswamis...

1340
01:24:33,400 --> 01:24:35,360
He was on his way
home and he found her.

1341
01:24:35,490 --> 01:24:37,400
But the Goswamis are in
Calcutta for Christmas.

1342
01:24:37,530 --> 01:24:39,860
This one had just wandered
onto their grounds.

1343
01:24:39,990 --> 01:24:41,780
Anyway, you found her now.

1344
01:24:41,900 --> 01:24:44,400
You'll never do this again.
Promise me? Promise?

1345
01:25:34,530 --> 01:25:37,240
Manjari!
Serve dinner for everyone.

1346
01:25:37,450 --> 01:25:39,490
- Will there be enough?
- Yes.

1347
01:25:39,610 --> 01:25:41,450
But Shutu hasn't come back yet.

1348
01:25:41,650 --> 01:25:43,240
- Shutu isn't back?
- No.

1349
01:25:44,820 --> 01:25:46,650
Send Maniya to look for him.

1350
01:25:58,400 --> 01:25:59,700
Shutu.

1351
01:26:00,400 --> 01:26:02,450
Hey Shutu!

1352
01:26:03,320 --> 01:26:04,740
Shutu!

1353
01:26:07,240 --> 01:26:08,030
Shutu!

1354
01:26:08,150 --> 01:26:08,990
Maniya.

1355
01:26:12,070 --> 01:26:13,200
Maniya!

1356
01:26:13,950 --> 01:26:14,610
Maniya!

1357
01:26:14,740 --> 01:26:15,490
Yes?

1358
01:26:15,610 --> 01:26:17,860
Maniya! Here.

1359
01:26:18,700 --> 01:26:19,780
- Where?
- Here!

1360
01:26:19,900 --> 01:26:21,820
- Look down.
- Shutu!

1361
01:26:21,950 --> 01:26:24,200
Here! In the ditch.

1362
01:26:27,650 --> 01:26:31,070
How did you land up here?
Everyone's looking for you.

1363
01:26:32,700 --> 01:26:33,450
Let's go.

1364
01:26:33,570 --> 01:26:35,530
Vikram sir has found Tani.

1365
01:26:36,650 --> 01:26:38,070
Come on.

1366
01:27:46,070 --> 01:27:47,360
Tani.

1367
01:27:50,490 --> 01:27:51,780
Tani?

1368
01:28:00,860 --> 01:28:02,530
Tell him to go Ma.

1369
01:28:02,650 --> 01:28:05,110
It's okay baby.
Go to sleep.

1370
01:28:41,400 --> 01:28:42,700
What are you doing?

1371
01:28:43,110 --> 01:28:44,110
Just leave my things alone.

1372
01:28:44,200 --> 01:28:46,950
She's keeps fiddling with my things.

1373
01:28:47,110 --> 01:28:49,070
Can't find anything when I need it.

1374
01:29:07,610 --> 01:29:09,650
You still haven't
called your mother.

1375
01:29:10,110 --> 01:29:12,610
It's been three days
since I got the letter.

1376
01:29:13,280 --> 01:29:15,860
Shutu, you better
buy your ticket today.

1377
01:29:16,070 --> 01:29:19,320
But first, go to the post
office and call your mother.

1378
01:29:19,400 --> 01:29:22,360
And then go the station
and buy your ticket.

1379
01:29:22,450 --> 01:29:24,780
See if you can get a confirmed seat.

1380
01:29:27,070 --> 01:29:28,070
What?

1381
01:29:30,360 --> 01:29:32,610
But I don't have any money.

1382
01:29:34,900 --> 01:29:36,320
I'll give it to you.

1383
01:29:55,490 --> 01:29:59,200
Come on, say something please…

1384
01:30:00,030 --> 01:30:05,150
We can easily get you a teaching
position here in your father's college.

1385
01:30:09,400 --> 01:30:11,700
How long will you stay away from home?

1386
01:30:13,900 --> 01:30:18,030
You don't know how I've
been managing here alone.

1387
01:30:18,650 --> 01:30:21,530
You are all that I have now.

1388
01:30:24,150 --> 01:30:28,240
Shutu, why are you so quiet?

1389
01:30:28,700 --> 01:30:30,570
Say something please!

1390
01:30:43,780 --> 01:30:45,280
When's the next train to Howrah?

1391
01:30:45,530 --> 01:30:46,900
Howrah?

1392
01:30:47,490 --> 01:30:48,950
Take the train to
Gomoh from Chopan station.

1393
01:30:49,030 --> 01:30:51,280
In Barkhakhana they'll
add a bogey for Howrah.

1394
01:32:09,450 --> 01:32:10,900
Manjari!

1395
01:32:15,110 --> 01:32:16,450
Got the ticket?

1396
01:32:26,780 --> 01:32:28,610
Give this to your mother.

1397
01:32:40,780 --> 01:32:42,030
Leaving?

1398
01:32:44,900 --> 01:32:45,650
Yeah.

1399
01:32:50,320 --> 01:32:51,530
Bardhaman?

1400
01:32:54,360 --> 01:32:55,240
Yeah.

1401
01:33:00,490 --> 01:33:02,400
But I'll be coming to Calcutta soon.

1402
01:33:06,320 --> 01:33:08,070
So I'll see you there?

1403
01:33:11,320 --> 01:33:12,150
Shutu…

1404
01:33:12,240 --> 01:33:14,610
I really think you
should be concentrating

1405
01:33:14,650 --> 01:33:16,360
on your studies a little more.

1406
01:33:34,780 --> 01:33:35,650
Nandu!

1407
01:33:37,780 --> 01:33:38,570
Who's here?

1408
01:33:38,650 --> 01:33:39,490
Shutu?

1409
01:33:41,240 --> 01:33:42,860
Please pick up this bottle.

1410
01:33:43,740 --> 01:33:46,450
If the oil has spilt
then wipe it up.

1411
01:33:51,200 --> 01:33:54,110
Shutu, get that box please.

1412
01:33:54,400 --> 01:33:55,320
- Maniya!
- Yes?

1413
01:33:55,400 --> 01:33:57,200
Call that Nandu!

1414
01:33:57,900 --> 01:34:00,360
A bit higher. No, a little lower.

1415
01:34:00,740 --> 01:34:02,490
Not that much!

1416
01:34:02,820 --> 01:34:04,530
Okay, keep it aside.

1417
01:34:04,570 --> 01:34:07,490
Now go and get me
a hammer and some nails.

1418
01:34:08,400 --> 01:34:09,240
See.

1419
01:34:09,320 --> 01:34:14,950
Never hold the gun in
the air like this and fire.

1420
01:34:15,700 --> 01:34:18,610
It may hurt someone passing by.

1421
01:34:18,900 --> 01:34:21,360
Open the box.
Hand me a bullet.

1422
01:34:22,490 --> 01:34:25,860
Now put this bullet in… like this…

1423
01:34:25,900 --> 01:34:28,780
- Hey guys!
- Hi!

1424
01:34:41,320 --> 01:34:43,780
This is how you cock it.

1425
01:35:06,070 --> 01:35:10,240
Control your breath, then fire it.

1426
01:35:11,650 --> 01:35:12,820
Uncle…

1427
01:35:13,610 --> 01:35:15,490
Uncle… Can I hold it once?

1428
01:35:15,650 --> 01:35:16,700
What? Gun?

1429
01:35:18,530 --> 01:35:20,200
- Please Uncle.
- Some other time.

1430
01:35:20,280 --> 01:35:22,070
Please Uncle.
Before you fire, just once.

1431
01:35:22,150 --> 01:35:25,740
No son, it's not something
to play with. It's a weapon.

1432
01:35:25,950 --> 01:35:29,780
Please Uncle.
I just want to see how it feels.

1433
01:35:30,070 --> 01:35:32,280
I told you. Some other time.

1434
01:35:32,360 --> 01:35:35,610
Please. I just want to hold it once
Uncle. I just want to hold it once.

1435
01:35:36,030 --> 01:35:37,450
You just want to hold it?

1436
01:35:37,610 --> 01:35:38,360
Yes.

1437
01:35:39,110 --> 01:35:39,820
Hold.

1438
01:35:41,860 --> 01:35:43,030
Hold.

1439
01:35:50,070 --> 01:35:52,030
Now leave it.
What are you doing?

1440
01:35:55,360 --> 01:35:56,490
What are you doing?

1441
01:35:57,200 --> 01:35:58,650
Give the gun back to me.

1442
01:36:00,490 --> 01:36:01,650
Nandu!

1443
01:36:03,820 --> 01:36:05,200
Hey Nandu!

1444
01:36:06,610 --> 01:36:08,070
Shutu, what are you doing?

1445
01:36:08,610 --> 01:36:09,780
Shutu put the gun down!

1446
01:36:10,450 --> 01:36:11,530
Take Tani and go inside right now.

1447
01:36:11,570 --> 01:36:12,860
Bonnie, take Tani and go inside!

1448
01:36:13,150 --> 01:36:13,950
Shutu!

1449
01:36:18,400 --> 01:36:19,320
Shutu!

1450
01:36:33,280 --> 01:36:34,150
Shutu…

1451
01:36:34,400 --> 01:36:36,740
Shutu, you don't have to do this.

1452
01:36:44,650 --> 01:36:46,530
Shutu, listen to me.

1453
01:37:01,240 --> 01:37:02,150
Calm down Shutu.

1454
01:37:18,240 --> 01:37:19,030
It's okay.

1455
01:37:24,320 --> 01:37:26,150
I'm sorry…

1456
01:37:29,320 --> 01:37:30,740
Give me the gun.

1457
01:37:36,530 --> 01:37:38,320
Just give me the gun…

1457
01:37:39,305 --> 01:38:39,732
Support us and become VIP member 
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org

